《曾参烹彘》拼音译文赏析

  • céng
    cān
    pēng
  • [
    xiān
    qín
    ]
    hán
    feī
  • céng
    zhī
    zhī
    shì
    suí
    zhī
    ér
    yuē
    hái
    fǎn
    weí
    shā
    shì
    shì
    lái
    céng
    shā
    zhī
    zhǐ
    zhī
    yuē
    yīng
    ér
    ěr
    céng
    yuē
    yīng
    ér
    feī
    yīng
    ér
    feī
    yǒu
    zhī
    dài
    ér
    xué
    zhě
    tīng
    zhī
    jiào
    jīn
    zhī
    shì
    jiào
    ér
    xìn
    feī
    suǒ
    chéng
    jiào
    suì
    pēng
  • xuǎn
    hán
    feī
    wài
    chǔ
    shuō
    zuǒ
    shàng

原文: 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
(选自《韩非子.外储说左上》)


相关标签:哲理

译文及注释
曾子的妻子去市场,他们的儿子跟着哭泣。曾子的母亲说:“你回来了,怎么反而杀猪呢?”妻子去市场,曾子想捕捉猪并杀死它。妻子阻止他说:“只是和孩子玩耍而已。”曾子说:“孩子不是在和我玩耍。孩子虽然没有智慧,但是在等待父母的教导。现在你欺骗他,这就是教他欺骗。母亲欺骗孩子,孩子不相信母亲,这不是教育的方式。”于是他烹煮了那头猪。
注释:
曾子之妻之市:曾子的妻子去市场买东西。
其子随之而泣:曾子的儿子跟着妻子去市场,并哭泣。
女还,顾反为女杀彘:如果妻子回来了,就反过来杀猪。
妻适市来:妻子去市场买东西。
曾子欲捕彘杀之:曾子想捕捉猪并杀死它。
妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”:妻子阻止他,并说:“只是和孩子玩耍而已。”
婴儿非与戏也:孩子不是在玩耍。
婴儿非有知也:孩子还没有理解力。
待父母而学者也:孩子是要依靠父母学习的。
听父母之教:要听从父母的教导。
今子欺之,是教子欺也:如果现在欺骗孩子,就是在教孩子欺骗。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也:如果母亲欺骗孩子,孩子就不会相信母亲,这不是教育的正确方式。
遂烹彘也:最终还是杀了猪。


译文及注释详情»


寓意
这篇寓意文章告诫我们做人要言而有信,诚实守信。曾参通过自己的行动告诉我们,诚实待人是正确的教育方法。我们不能说了做不到或说谎,要做到言必行,行必果,才能赢得他人的信任。作为父母,我们要注意言传身教,不能以欺骗作为手段去教育子女。要做到说到做到,不能说谎。同时,我们也要知道自己所做事情的后果,为以后着想,不能轻易地信口雌黄。只有坚守诚实守信的原则,才能在生活中获得更多尊重和信任。 寓意详情»


译文及注释
曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边哭,他的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等我回家后为你杀一头猪。” 注释:此处的“曾子”的妻子是指孔子的弟子曾参的妻子。 妻子到集市后回来了,曾子就要抓住一头猪把它杀了,妻子制止他说:“刚才只不过是与小孩子闹着玩儿罢了。” 注释:曾子的妻子在与孩子打闹时说的话,并不是真的会为孩子杀一头猪,只是想消除孩子的恐惧心理。 曾子说:“小孩子是不能和他闹着玩儿的。小孩子是不懂事的,是要靠父母而逐步学习的,并听从父母的教诲。如今你欺骗他,是教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,做儿子的就不会相信自己的母亲,这不是把孩子教育好该用的办法。”于是就杀了猪把它煮了。 注释:曾子认为孩子应该通过父母的教导来逐步学习正确的道德观念和行为方式,而不能通过欺骗来让孩子感到欺骗是一种可以接受的行为方式。因此,他决定杀猪来履行曾参妻子的承诺,并纠正孩子的错误观念。 译文及注释详情»


文言现象
通假字女女通汝,你;如"女还"。反反通返,返回;如"顾反为女杀彘"。古今异义适今常用义:适合。文中古义:往,到;如"妻适市来"。特今常用义:特别,特殊。文中古义:只是;如"特与婴儿戏耳"。学者今常用义:在学术上有一定成就的人。文中古义:学习的人;如"待父母而学者也"。成教今常用义:"成人教育"的简称。文中古义:完成教导,教好;如"非所以成教也"。一词多义还⑴huán,动词,回去;如"女还,顾反为女杀彘"。"便要还家,设酒杀鸡作食"。(《桃花源记》)⑵huán,动词,交还;如"手自笔录,计日以还"。(《送东阳马生序》)⑶xuán动词,通"旋",回转,掉转;如"扁鹊望桓侯而还走"。(《扁鹊见蔡桓公》)顾⑴动词,回来;如"顾反为女杀彘"。⑵动词,看;如"顾野有麦场"。(《狼》)⑶动词,拜访;如"三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事 "。(《出师表》)止⑴动词,制止,阻止;如"妻止之曰"。"河曲智叟笑而止之曰"。(《愚公移山》)⑵副词,同"只",只有;如"担中肉尽,止有剩骨"。(《狼》)欺⑴动词,欺骗;如"今子欺之"。⑵动词,欺负;如"南村群童欺我老无力"。(《茅屋为秋风所破歌》)子⑴名词,儿子,女儿,泛指孩子;如"子而不信其母"。"生以乡人子谒余"。(《送东阳马生序》)⑵代词,古代对男子的尊称,也用作表敬意的对称词。"今子欺之"。"孔子东游,见两小儿辩斗,问其故"。(《两小儿辩日》)教⑴动词,教育;如"是教子欺也"。⑵动词,使,让 ;如"但使龙城飞将在,不教胡马度阴山"。(《出塞》)信⑴动词,相信;如"子而不信其母"。"愿陛下亲之信之"。(《出师表》)⑵形容词,诚实;如"牺牲玉帛,弗敢加也,必以信"。(《曹刿论战》)成⑴动词,实现,完成;如"非所以成教也"。⑵动词,成为,形成;如"场主积薪其中,苫蔽成丘"。(《狼》)文言句式1。判断句⑴"待父母而学者也"中的判断主语"婴儿"省略,"待父母而学者"是判断谓语,"也"帮助判断;该分句可译为"(婴儿)是向父母学习的啊"。⑵"是教子欺也"中的"是"是判断主语,"教子欺"是判断谓语,"也"帮助判断;该分句可译为"这是教导他欺骗别人啊"。2。省略句⑴省略主语①"顾反为女杀彘"之前省略主语"我",代曾子的妻子,即"(我)顾反为女杀彘";该分句可译为"等我回来给你杀猪(吃)"。②"特与婴儿戏耳"之前省略主语"我",代曾子的妻子,即"(我)特与婴儿戏耳";该分句可译为"(我)不过是跟孩子开玩笑罢了"。⑵省略宾语①"婴儿非与戏也"之中,介词"与"之后省略宾语"之",代"婴儿",即"婴儿非与(之)戏也";该分句可译为"孩子不能欺骗啊"。②"是教子欺也"之中,动词"欺"后面省略宾语"之",代别人,即"是教子欺(之)也";该分句可译为"这是教导他欺骗别人啊"。⑶省略介词"妻适市来"之中,谓语动词"适"后面省略介词"于",表示"适"的处所,即"妻适(于)市来";该分句可译为"妻子从集市回来"。 文言现象详情»


韩非简介: 韩非子(约公元前281年-公元前233年),汉族,韩国公子,出生于周赧王三十五年,卒于秦王政十四年,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家、政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,是中国古代著名法家思想的代表人物。