原文: 朝真暮伪何人辨,古往今来底事无。
但爱臧生能诈圣,可知宁子解佯愚。
草萤有耀终非火,荷露虽团岂是珠。
不取燔柴兼照乘,可怜光彩亦何殊。
译文及注释:
朝真暮伪何人辨,古往今来底事无。
但爱臧生能诈圣,可知宁子解佯愚。
草萤有耀终非火,荷露虽团岂是珠。
不取燔柴兼照乘,可怜光彩亦何殊。
朝:早晨;真:真实;暮:傍晚;伪:虚假。何人:谁能。辨:辨别。古往今来:从古到今。底事:真相。爱:喜欢。臧生:指《庄子》中的臧仓。能:善于。诈:欺骗。圣:圣人。可知:可以知道。宁子:指《庄子》中的宁子。解:明白。佯愚:装作愚笨。草萤:萤火虫。有耀:有光亮。终:终究。非:不是。火:真正的火。荷露:荷花上的露水。虽:虽然。团:凝聚。岂:难道。珠:真正的珠子。不取:不拿。燔柴:燃烧的柴火。兼:同时。照:照耀。乘:车辆。可怜:可惜。光彩:光芒。何殊:有什么不同。
注释:
朝真暮伪:指人们在不同的时间和场合表现出的真实和虚伪的不同。
古往今来底事无:指历史上的真相很难被完全了解和掌握。
臧生:指唐代臧懋循,他曾经以诈术骗过唐玄宗,被封为“诈圣”。
宁子:指唐代宁贵妃,她曾经被唐玄宗误认为是真正的圣人,但后来被揭穿。
草萤:指萤火虫,它的光亮虽然不如火光明亮,但也有其独特的魅力。
荷露:指荷花上的露水,虽然不是真正的珠宝,但也有其美丽的价值。
燔柴:指燃烧的木柴,它的光亮虽然不如明灯明亮,但也有其照明的作用。
光彩:指光亮和美丽的外表,但它并不代表真正的内在价值。
译文及注释详情»
鉴赏:
该篇诗歌作品是唐代著名诗人白居易在被贬浔阳途中所作,题为“放言”。这首诗以反问句的方式,阐述了人们在社会生活中难以辨别真假、伪真和两面派等问题。全诗共五篇,用典丰富,思想深刻,气势磅礴。如颔联部分以两位春秋时期的名士臧武仲和宁武子作对比,表现出表面相同但性质不同的作伪,旨在告诫人们避免轻信外表,要善于分辨真假,正义与邪恶。
此外,该篇诗作也抒发了作者对当时朝政的不满和自身遭遇的忿恼,尤其是在第一篇中表现得最为明显。作者用饱含感情的词句,表达了对当权者的不满与愤怒,并借机批判了那些虚伪欺骗的人。整篇诗歌雄浑有力,语言简练明快,展现了白居易峻厉的批判风格和对真理的追求,是一篇十分优秀的诗歌作品。
鉴赏详情»
白居易(772 年-846 年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邦,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等