《送仲高兄宫学秩满赴行在》拼音译文赏析

  • sòng
    zhòng
    gāo
    xiōng
    gōng
    xué
    zhì
    mǎn
    xíng
    zài
  • [
    sòng
    ]
    yóu
  • xiōng
    yóu
    dōng
    cái
    kān
    zhí
    beǐ
    feī
  • yōu
    chí
    tuó
    wǎn
    shēn
    guī
  • dào
    jīn
    gōng
    míng
    yǒu
    shì
    feī
  • lín
    fēn
    chū
    gǎn
    cóng
    weí

原文: 兄去游东阁,才堪直北扉。
莫忧持橐晚,姑记乞身归。
道义无今古,功名有是非。
临分出苦语,不敢计从违。


相关标签:送别

译文及注释
兄弟去游玩东阁,才刚好能直接走北门。
不要担心晚归,姑娘记得请求归还身体。
道德没有时代之分,功名却有是非之别。
在分别之际说出苦涩的话语,不敢违背自己的承诺。
注释:
兄:指诗人的兄长。
东阁:指东阁书院,为唐代著名的学府。
才堪:刚好能够。
直北扉:指正门的北门。
持橐:指背着行囊。
姑记:请你记住。
乞身归:请求归还自己的身体,即请求回家。
道义:指道德和义理。
今古:指过去和现在。
功名:指功业和名声。
是非:指是非曲直、是非善恶。
临分:即分别之际。
出苦语:说出心中的苦话。
不敢计从违:不敢违背兄长的意愿。


译文及注释详情»


鉴赏
本文是一篇对陆游诗作《答钱仲联》的鉴赏。该诗作于陆游居住山阴时,当时钱仲联已经学秩满,陆游以此诗规劝钱仲联不要追求功名而违背道德。 在诗中,陆游明确地告诫钱仲联:道义与古今无关,但是功名的价值却很难说清楚。只有处在一个道德完备的社会里,努力向前追求功名,才会实现社会价值和个人价值的统一。这种追求功名的态度也是儒家学说中积极用世思想的核心。然而,当社会陷入乱世,统治者昏聩、奸佞当道时,道义和功名就成为了对立关系。 通过这首诗,陆游表达了他对中国古代士人追求功名同时遵从道义的态度的认可。在一个理想的社会里,努力获得功名是可以实现社会和个人价值的。然而,在现实中,道义和功名之间往往存在矛盾关系。因此,人们需要在追求功名的同时,保持道德的操守,用自己的实际行动来证明自己的价值。这也是陆游一贯倡导的儒家思想。 鉴赏详情»


注释
仲高,即陆升之,字仲高,是南宋时期陆游的从祖兄。绍兴十九年(1149年),他被任命为诸王宫大小学的教授。行在指的是天子行幸所到之地,南宋时期称临安(今杭州)为行在。这表示虽然不忘旧都汴梁,但以临安为行都。行在也是帝王在外巡幸时的寓所。北扉是指南宋时学士居住的地方,靠近宫殿。北扉范围在浴堂以南,方便应召前往宫廷。“持橐”指的是皇帝身边的近臣,通常准备好一个袋子和笔记本,以备顾问或记录事件。东阁是指当时丞相府内的建筑,时任丞相的秦桧就在此办公。张安世在《汉书·赵充国传》中被描述为常常“持橐簪笔”,服务于武皇帝达数十年之久。 注释详情»


陆游简介
宋朝 诗人陆游的照片

陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游自言“六十年间万首诗”,是中国历史上自作诗留存最多的诗人。代表作品《游山西村》,《钗头凤·红酥手》,《临安春雨初霁》,《冬夜读书示子聿》,《卜算子·咏梅》,《示儿》等作品