原文: 笑今年、鸾飘凤泊,情怀何似。
纵使文章惊海内,纸上苍生而已。似春水、干卿何事。
暮雨忽来鸿雁杳,莽关山、一派秋声里。
催客去,去如水。
华年心绪从头理,也何聊、看潮走马,广陵吴市。
愿得黄金三百万,交尽美人名士。
更结尽、燕邯侠子。
来岁长安春事早,劝杏花、断莫相思死。
木叶怨,罢论起。
译文及注释:
笑今年,鸾飘凤泊,情怀何似。
即使文章惊动海内,只是纸上苍生而已。像春水一样,干卿有何事情。
暮雨突然来临,鸿雁消失在莽关山的秋声中。
催促客人离去,像水一样流动。
华年的心情从头整理,又何必去看潮水和走马,广陵吴市。
愿得到三百万黄金,与美人名士交往尽情享受。
更加结交燕邯侠子。
明年长安的春天早已到来,劝你不要因相思而死在杏花下。
木叶的怨恨,不再谈论。
注释:
笑今年:指现在的时光,笑指轻松愉快。
鸾飘凤泊:鸾和凤都是神话中的神鸟,泊指停留。
情怀何似:情感怎么能比得上。
纵使文章惊海内:即使文章惊动了整个国家。
纸上苍生而已:只是纸上的事情,对百姓并没有实际影响。
似春水、干卿何事:干卿是指唐代诗人王之涣,此句意为:像春水一样流淌,干卿有什么事情。
暮雨忽来鸿雁杳:暮雨指傍晚的雨,鸿雁杳指鸿雁飞远,意为时光匆匆,物是人非。
莽关山、一派秋声里:莽关山是指陕西的莽山,此句意为秋天的声音在莽关山中回荡。
催客去,去如水:催促客人离去,离去像水流一样自然。
华年心绪从头理:华年指年轻时光,心绪从头理即重新整理思绪。
看潮走马,广陵吴市:看潮走马是指观赏潮水,广陵吴市是指江苏的广陵和吴市,此句意为游览名胜古迹。
愿得黄金三百万,交尽美人名士:愿意得到三百万黄金,交尽美人和名士。
更结尽、燕邯侠子:燕邯侠子是指北魏时期的侠客,此句意为结交尽燕邯侠子。
来岁长安春事早:明年春天长安的事情会早些发生。
劝杏花、断莫相思死:劝告杏花,不要因相思而死去。
木叶怨,罢论起:木叶怨指树叶的怨恨,罢论起即不再谈论。
译文及注释详情»
龚自珍简介: 龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日),清代思想家、文学家及改良主义的先驱者,27岁中举人,38岁中进士,曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职,主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片,48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”,著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》,著名诗作《己亥杂诗》共315首。