原文: 名场阅历莽无涯,心史纵横自一家。
秋气不惊堂内燕,夕阳还恋路旁鸦。
东邻嫠老难为妾,古木根深不似花。
何日冥鸿踪迹遂,美人经卷葬年华。
译文及注释:
名场阅历莽无涯,心史纵横自一家。
名场:指名士聚集的场所;阅历:经历;莽:广阔无边;心史:内心的历史;纵横:纵横交错;自一家:自己的事情只有自己知道。
秋气不惊堂内燕,夕阳还恋路旁鸦。
秋气:秋天的气息;不惊:不惊扰;堂内燕:指在室内栖息的燕子;夕阳:太阳落山的时候;恋:留恋;路旁鸦:指在路边栖息的乌鸦。
东邻嫠老难为妾,古木根深不似花。
东邻:邻居;嫠老:指寡妇;难为妾:难以为我做妾;古木:指古老的树木;根深:根系深厚;不似花:不像花朵那样娇嫩易逝。
何日冥鸿踪迹遂,美人经卷葬年华。
冥鸿:指神话中的仙鹤;踪迹遂:追随踪迹;美人:指女子;经卷:指书卷;葬年华:指年轻时光阴流逝。意为仙鹤能够带领美人走向幸福,但时间已经不再年轻。
注释:
名场:指名士聚集的场所。
阅历:经历、阅读的经验。
莽无涯:广阔无边。
心史:指个人的心路历程。
纵横:指横跨、穿越。
堂内燕:指屋内的燕子。
恋:留恋、喜爱。
嫠:指丧偶的妇女。
古木根深:指古老的树木根系深厚。
冥鸿:指传说中的神鸟,象征着吉祥和幸福。
经卷:指书卷。
葬年华:指年轻时光阴的消逝。
译文及注释详情»
龚自珍简介: 龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日),清代思想家、文学家及改良主义的先驱者,27岁中举人,38岁中进士,曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职,主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片,48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”,著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》,著名诗作《己亥杂诗》共315首。