原文: 酌酒会临泉水,抱琴好倚长松。
南园露葵朝折,东谷黄粱夜舂。
译文及注释:
酌酒会临泉水,抱琴好倚长松。
南园露葵朝折,东谷黄粱夜舂。
汉字译文:
倒酒相聚在泉水边,抱着琴好靠在高大的松树旁。
南园里露水滴在向日葵上,朝阳升起时它们就凋谢了;东谷里晚上人们舂着黄色的稻谷。
注释:
酌酒:倒酒。
临泉水:在泉水旁边。
抱琴:抱着古琴。
好倚:喜欢依靠。
长松:高大的松树。
南园:南边的花园。
露葵:露水滴在向日葵上。
朝折:早晨采摘。
东谷:东边的谷地。
黄粱:黄色的稻子。
夜舂:晚上舂米。
译文及注释详情»
注释:
王维、会适、东谷一作西舍
1. "会" 在这里指 "适合" 的意思。
2. "东谷" 一般指今天的陕西省延安市宜川县境内的一个古老村落,但在此处却被记录为“一作西舍”,可能是因为记录者有误,或者是因为历史上存在着同名或类似的地点。
注释详情»
王维(692年-761年),字摩诘,号摩诘居士,祖籍山西祁县,其父迁居于蒲州(今山西永济市),遂为河东人。盛唐山水田园派诗人、画家,号称“诗佛”。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。与孟浩然合称“王孟”。王维早年诗作充满爱国热情,晚年笃信佛教,因此其晚期作品中融合佛法,充满禅意。
王维受母亲影响,精通佛学,其字“摩诘”,是取自佛教的《维摩诘经》。