原文: 手种桃李非无主,野老墙低还似家。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。
译文及注释:
手种桃李非无主,野老墙低还似家。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。
汉字译文:
手种桃李,非无主,野老墙低还似家。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。
注释:
手种桃李:亲手种植桃李树。
非无主:不是没有主人。
野老:指野外的老人。
墙低:指墙很低,容易越过。
还似家:像是自己的家一样。
春风相欺:春风吹拂着花朵,让人误以为花开得很好。
夜来:夜晚到来。
吹折:吹断。
数枝花:几朵花。
译文及注释详情»
杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。