原文: 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾zēng鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nìng有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲qí。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老﹑豪杰与皆来会计事。三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷jì,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。乃以吴叔为假王,监诸将以西击荥阳。令陈人武臣、张耳、陈馀徇赵地,令汝阴人邓宗徇九江郡。当此时,楚兵数千人为聚者,不可胜数。
葛婴至东城,立襄强为楚王。婴后闻陈王已立,因杀襄强,还报。至陈,陈王诛杀葛婴。陈王令魏人周市北徇魏地。吴广围荥阳。李由为三川守,守荥阳,吴叔弗能下。陈王征国之豪杰与计,以上蔡人房君蔡赐为上柱国。
周文,陈之贤人也,尝为项燕军视日,事春申君,自言习兵,陈王与之将军印,西击秦。行收兵至关,车千乘,卒数十万,至戏,军焉。秦令少府章邯免郦山徒﹑人奴产子生,悉发以击楚大军,尽败之。周文败,走出关,止次曹阳二三月。章邯追败之,复走次渑池十余日。章邯击,大破之。周文自刭,军遂不战。
武臣到邯郸,自立为赵王,陈馀为大将军,张耳、召骚为左右丞相。陈王怒,捕系武臣等家室,欲诛之。柱国曰:“秦未亡而诛赵王将相家属,此生一秦也。不如因而立之。”陈王乃遣使者贺赵,而徙系武臣等家属宫中,而封耳子张敖为成都君,趣赵兵,亟入关。赵王将相相与谋曰:“王王赵,非楚意也。楚已诛秦,必加兵於赵。计莫如毋西兵,使使北徇燕地以自广也。赵南据大河,北有燕、代,楚虽胜秦,不敢制赵。若楚不胜秦,必重赵。赵乘秦之弊,可以得志于天下。”赵王以为然,因不西兵,而遣故上谷卒史韩广将兵北徇燕地。
燕故贵人豪杰谓韩广曰:“楚已立王,赵又已立王。燕虽小,亦万乘之国也,原将军立为燕王。”韩广曰:“广母在赵,不可。”燕人曰:“赵方西忧秦,南忧楚,其力不能禁我。且以楚之彊,不敢害赵王将相之家,赵独安敢害将军之家!”韩广以为然,乃自立为燕王。居数月,赵奉燕王母及家属归之燕。
当此之时,诸将之徇地者,不可胜数。周市北徇地至狄,狄人田儋杀狄令,自立为齐王,以齐反击周市。市军散,还至魏地,欲立魏后故宁陵君咎为魏王。时咎在陈王所,不得之魏。魏地已定,欲相与立周市为魏王,周市不肯。使者五反,陈王乃立宁陵君咎为魏王,遣之国。周市卒为相。
将军田臧等相与谋曰:“周章军已破矣,秦兵旦暮至,我围荥阳城弗能下,秦军至,必大败。不如少遗兵,足以守荥阳,悉精兵迎秦军。今假王骄,不知兵权,不可与计,非诛之,事恐败。”因相与矫王令以诛吴叔,献其首于陈王。陈王使使赐田臧楚令尹印,使为上将。田臧乃使诸将李归等守荥阳城,自以精兵西迎秦军于敖仓。与战,田臧死,军破。章邯进兵击李归等荥阳下,破之,李归等死。
阳城人邓说将兵居郯,章邯别将击破之,邓说军散走陈。铚人伍徐将兵居许,章邯击破之,伍徐军皆散走陈。陈王诛邓说。
陈王初立时,陵人秦嘉﹑铚人董譄﹑符离人朱鸡石﹑取虑人郑布﹑徐人丁疾等皆特起,将兵围东海守庆于郯。陈王闻,乃使武平君畔为将军,监郯下军。秦嘉不受命,嘉自立为大司马,恶属武平君。告军吏曰:“武平君年少,不知兵事,勿听!”因矫以王命杀武平君畔。
章邯已破伍徐,击陈,柱国房君死。章邯又进兵击陈西张贺军。陈王出监战,军破,张贺死。
腊月,陈王之汝阴,还至下城父,其御庄贾杀以降秦。陈胜葬砀,谥曰隐王。
陈王故涓人将军吕臣为仓头军,起新阳,攻陈下之,杀庄贾,复以陈为楚。
初,陈王至陈,令铚人宋留将兵定南阳,入武关。留已徇南阳,闻陈王死,南阳复为秦。宋留不能入武关,乃东至新蔡,遇秦军,宋留以军降秦。秦传留至咸阳,车裂留以徇。
秦嘉等闻陈王军破出走,乃立景驹为楚王,引兵之方与,欲击秦军定陶下。使公孙庆使齐王,欲与并力俱进。齐王曰:“闻陈王战败,不知其死生,楚安得不请而立王!”公孙庆曰:“齐不请楚而立王,楚何故请齐而立王!且楚首事,当令于天下。”田儋诛杀公孙庆。
秦左右校复攻陈,下之。吕将军走,收兵复聚。鄱盗当阳君黥布之兵相收,复击秦左右校,破之青波,复以陈为楚。会项梁立怀王孙心为楚王。
陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“夥颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓多为伙,故天下传之,夥涉为王,由陈涉始。客出入愈益发舒,言陈王故情。或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言,轻威。”陈王斩之。诸陈王故人皆自引去,由是无亲陈王者。陈王以朱房为中正,胡武为司过,主司群臣。诸将徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察为忠。其所不善者,弗下吏,辄自治之。陈王信用之。诸将以其故不亲附,此其所以败也。
陈胜虽已死,其所置遣侯王将相竟亡秦,由涉首事也。高祖时为陈涉置守頉三十家砀,至今血食。
褚先生曰:地形险阻,所以为固也;兵革刑法,所以为治也。犹未足恃也。夫先王以仁义为本,而以固塞文法为枝叶,岂不然哉!吾闻贾生之称曰:
“秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室,有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
“孝公既没,惠文、武、昭蒙故业因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器、重宝、肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离横,兼韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。秦人开关而延敌,九国之师逡巡遁逃而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约解,争割地以赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血飘橹。因利乘便,宰割天下,分裂河山。强国请服,弱国入朝。
“施及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
“及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲朴以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡。百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,燔百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪俊,收天下之兵聚之咸阳,销锋鍉,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城、临不测之溪以为固。良将劲驽,守要害之处;信臣精卒,陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
“始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;材能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富。蹑足行伍之间,倔起阡陌之中,率罢散之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集而响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。
“且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也;陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜,不铦于钩戟长铩也;适戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。然而成败异变,功业相反。试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣。然后以六合为家,肴函为宫。一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。”
【索隐述赞】天下匈匈,海内乏主,掎鹿争捷,瞻乌爰处。陈胜首事,厥号张楚。鬼怪是凭,鸿鹄自许。葛婴东下,周文西拒。始亲朱房,又任胡武。伙颐见杀,腹心不与。庄贾何人,反噬城父!
理解:
人的压迫,一直怀有推翻秦王朝的强烈愿望;②具有坚韧不拔的毅力和不屈不挠的精神,即使在艰难困苦的环境下也不放弃自己的信念和追求;③具有高尚的情操和远大的理想,即使身处逆境也不会丧失对未来的向往和追求。这些品格塑造了陈涉坚定的信念和强大的领导力,使他能够带领人民奋起反抗统治者。
理解详情»
解析:
《史记·陈涉世家》是司马迁所著的一篇记述起义历史的文章。课文主要以陈胜、吴广发动的农民起义为主线,生动地描绘了这场起义的发生、发展过程,并揭示了其反对暴力统治的实质。陈胜作为农民运动的领袖和组织者,在文章中被塑造成一个非凡的英雄形象。
陈胜年轻时是一位佣农,身处秦朝残暴统治的压迫下,他和同样受到压迫的人们一起忍受着命运的不公。然而,他并没有因此而放弃,相反,他更加痛恨这种不公正的现实,并开始思考如何改变这种受压迫的地位。这种怅惘之情在文章中被生动地表现出来,展现了陈胜深沉的内心世界。
在九百戍卒屯驻于大泽乡时,陈胜看到了反抗的机会,组织群众起义反对暴政。他的“苟富贵,无相忘”、“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”的名言,更是表现出了他的强烈愿望和对未来的期许,让人感受到他内心深处的力量。
司马迁用生动的笔触为读者呈现出一个鲜明而形象的历史人物,也揭示了当时农民起义的政治意义。文章中充满了对人物和环境的描写,让人像身临其境一样感受到了那个年代的历史风貌。同时,文章也通过反思历史,提醒人们珍惜当下和未来的生活,不断前进,为实现美好的未来而奋斗。
解析详情»
关于失败分析:
失败分析是指对于一个失败事件或事物进行深入分析,探究其产生的原因和不足之处,从而寻找改进和提高的方案。在文中,作者以陈涉的故事为例,成功地揭示了农民起义失败的根本原因。
首先,陈涉虽然有着敢为人先、胸怀大志的准备,但这种准备只停留在物质追求和索取的层面上,没有更为全面、深刻的思考和策略规划。这造成了他无法达成自己的愿望和目标,最终导致了他的死亡。同样的,其他农民起义的领袖也存在着类似的问题,他们总是固守着自己作为农民的欲望和需求出发,而缺乏更为高层次、全面的目标和计划,这也是农民起义屡屡失败的主要原因。
其次,在农民起义的过程中,还存在着组织和指挥的问题。由于农民无法获得良好的领导和指导,导致了组织失调、纪律混乱、战术失误等问题的频发。这使得农民起义难以在政治、军事上取得胜利。
综上所述,农民起义失败的原因存在于领袖的思考和策略规划不足以及组织与指挥等方面。当我们面对失败时,我们应该总结失败的原因,找出不足之处,从而提高自己的成功率。因此,在未来的实践中,我们需要更好地关注思考和策略规划的全面性和深度,同时也需要更加注重组织与指挥的科学性和有效性,才能更好地取得胜利。
关于失败分析详情»
背景:
涉,字昌言,陈留郡圉县人,是中国历史上著名的农民起义领袖之一。陈涉所处的时代,正是秦朝统治下的中国,秦始皇通过严苛的制度和政策,使得人民生活异常拮据,税赋沉重,百姓疾苦,社会矛盾极为激烈。在这种情况下,陈涉带领人民进行反抗,发动了历史上第一次大规模的农民起义——大泽乡起义。
大泽乡起义其实是一系列反秦的民变中的一次,但其规模之大、影响之深远,使得它在中国历史上具有重要地位。陈涉和他的同伴吴广,以及其他一些领袖,首先在大泽乡组织了农民自卫武装力量,然后向周围地区扩散,最终发展成了数万人的规模。经过长时间的斗争,他们终于攻占了陈留郡的城池,并将所得的财物分给了民众,极大地提高了人民的生活水平。然而,由于缺乏组织和指挥能力,起义领袖们最终败给了秦朝的军队。
陈涉和吴广的形象,在《史记》中得到生动的描写。陈涉被描绘成勇猛果敢的英雄,他深知百姓疾苦,有着为民除害的雄心壮志。吴广则被描绘为有才干、有度量、能言善辩的人物,他们的领导才智使得整个起义行动更加有效,并在一定程度上保障了人民的利益。
总之,大泽乡起义不仅具有重要的历史意义,而且也是文化艺术创作的源泉。陈涉和吴广的传记展示了中国古代农民阶级的智慧、勇气和斗争精神,对于后代的文化和历史研究具有非常重要的价值。
背景详情»
写作背景:
司马迁是中国历史上著名的史学家和文学家,他的主要作品是《史记》,这是一部集史料、文学、哲学和政治于一体的巨著。在《史记》中,司马迁对于秦朝的历史事件有着详细的记载。
在秦始皇统治时期,秦王朝通过大规模地兴建宫殿和陵墓、修建长城和驿道等工程,以及对匈奴和南越的用兵,耗费了大量的人力和财力。这些工程不仅加重了人民的徭役和赋税负担,也导致了天下困疲不堪的局面。同时,秦朝的统治者还制订了严刑酷法,使人民动辄触犯刑律。秦二世继位后,赋敛益重,致使人民陷于深重的苦难之中。
在这种背景下,中国历史上第一次轰轰烈烈的农民起义——陈胜、吴广领导的大泽乡起义爆发了。二世元年七月大泽乡九百人走投无路的命运,正是全国劳苦大众处境的缩影。这场起义虽然经过短短六个月就失败了,但是在这次起义的影响和推动下,各路起义军迅速席卷全国,秦王朝也仅存在了15年便被推翻。
司马迁在《史记》中详细地记录了秦朝的兴衰历程,包括政治、经济、文化等各个方面的变革和演变,对于中国历史的发展和演变做出了重要的贡献。同时,他也对陈胜、吴广领导的大泽乡起义有着详细的记载,描绘出了这场起义的发展和失败原因,为后世研究和探讨中国农民起义提供了重要的参考。
写作背景详情»
主旨:
本文主旨为:“陈涉世家”课文节选介绍了中国历史上第一次农民起义领袖陈涉发动起义的经过和初期迅猛发展形势,突出表现了他在反对秦王朝暴力统治的斗争关键时刻所发挥的作用,同时也揭示了《史记》作者司马迁对陈涉的充分肯定及其地位。文章运用多种技巧,如历史事件的把握、语言描写、动作神态描写等来塑造人物形象,生动真实地再现了这一场伟大斗争的图景,是一篇传记体裁的优秀文章。
主旨详情»
赏析:
《陈涉世家》是司马迁所著的一篇传记,主要讲述了秦末农民起义领袖陈胜和吴广的故事。文章真实完整地记录了这次农民起义的原因、经过和结局,显示了陈涉在反对秦王朝暴政斗争的关键时刻所发挥的重要作用,以及农民阶级在斗争中的智慧、勇敢和大无畏的精神。
文章生动描写了陈涉和吴广的形象。陈涉出身雇农,有着远见卓识的政治抱负。他要求人民从“苦秦”中解放出来,展现出了他洞察时局的能力和卓越的组织领导才干。他聪明果断,善于制定策略、指挥战争,是农民阶级的杰出领袖。而吴广也表现出机智勇敢和反抗精神,尽管描述比较简略,但从他与谋起义、诱杀将尉等事迹中,我们可以看到他非凡的才干。
通过陈涉和吴广的事迹,我们可以看到中国古代劳动人民不甘忍受黑暗统治而敢于斗争的英雄气概。但是,文章也写到了起义军内部的不和以及自相残杀,陈涉称王之后的贪图享受、信用奸邪、脱离群众,表明了农民阶级的局限性。
作者善于把握历史事件的发展进程,运用语言、动作、神态描写等多种技巧来塑造人物形象,从而生动真实地再现了这一场伟大斗争的图景。文章按照事件的发展顺序记事,先写起义的原因和谋划,再写起义的爆发和发展,直至政权的建立。通过文字,读者仿佛置身于当时的历史场景之中,深切感受到了那个时代的激情与荣光。
总之,这篇文章的价值在于它权威记录了陈胜、吴广领导下的秦末农民起义的历史过程,体现了中国古代劳动人民反抗奴役和压迫的勇气和智慧。
赏析详情»
注释及译文:
陈胜和吴广是中国历史上著名的农民起义领袖,他们带领广大群众反对秦朝的统治。以下是陈胜和吴广的故事。
陈胜,字涉,阳城人;吴广,字叔,阳夏人。据记载,陈涉年轻时曾经被雇佣给人耕田,一天他在田埂高地上休息时,感到失望并长叹:“唉,燕雀何知鸿鹄之志哉?”他心怀抱负,希望有机会改变自己和百姓的命运。
公元前209年7月,陈胜和吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。由于道路不通,他们未能按时报到,按照秦朝法律,应该斩首。面对这种处境,陈胜和吴广决心发动起义,他们意识到实现自己和百姓的理想,需要从根本上改变秦朝的统治。
陈胜说:“天下百姓受秦朝统治已经很久了,我们要找到一个机会,推翻秦朝的统治,让百姓过上安居乐业的生活。我听说秦二世不是合法皇帝,应该立公子扶苏为皇帝,而项燕则可作为将军,领导起义军,建立新的政权。”
于是,陈胜和吴广假扮成公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓一起反抗秦朝的统治,他们的呼声得到了广大群众的响应。最终陈胜和吴广成功发动了著名的“陈胜吴广起义”,开启了中国历史上农民起义的先河。
注释:
1.阳城人:指来自山西省阳城县的人;
2.阳夏人:指来自河南省阳夏县的人;
3.谪戍:指流放或贬谪军队;
4.公子扶苏:秦始皇的长子,被废黜后被流放到咸阳之外。
5.项燕:原为楚国的将领,后来在陈胜吴广起义中被推举为将军。
注释及译文详情»
文言现象:
司马迁撰文言现象《史记·卷一·五帝本纪》
昔者天地分,九州并作,山川草木既生成,人物蕃息,颜色多异,语言不同,自为制作文字。然而千百年来,字音随时代演变,有通假字之说。如今之“唱”字,其实原义是“倡”,意思为发扬、宣扬之意,可使用者较多。再如今之“指”字,原指方向和目标,如今则普遍用作表示意图、目的或用意,卜者能因此知其用意矣。
怪哉此事!后世必有人惊奇于我们之不知,视我们之痴,可彼时人亦将觉得今时之人痴矣。今人之“被”字,通常取其“披”的意义,如将军身被坚执锐,即表示身着坚固的铠甲、持握利刃。而“无”字,通常指“不要”,而非毋,今之“苟富贵,无相忘”即为不要忘却富贵的意思。
而“适”字,今日多取其“正好”的意义,比如适逢其会等。但在古时,则多指被流放,如发闾左适戍渔阳。并且古今的词义也有许多不同之处,如“等死”古义为“一样、同样”,今则为“等待、等候”;“楚人怜之”古义为爱戴、爱惜,今则为怜悯、怜爱等。
此外,还有比至陈、会天大雨、会计等,其在古今皆有异义。如比至陈,古时意为“等到”,今则多指“比较、比方”等。而会天大雨,在古时为适逢、恰巧遇到之意,今则表示聚会、集会等含义。同时,在古时的“篝火”指的是用竹笼罩的鬼火,而今日则泛指野外点燃的火堆。
总之,随着时间推移,字音字义都在不断变化,而通假字的使用更是常态。也正因如此,我们不能一昧地以今时之观念去解读过往之文献。
文言现象详情»
重点翻译:
这篇文章描述了在古代中国,陈胜和吴广领导的起义军推翻暴政、振兴国家的故事。以下是每句话的翻译:
1. 陈胜佐之,并杀两尉:陈胜协助(帮助)吴广,一齐杀了两个军官。
2. 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。现在如果把我们的这些人冒充公子扶苏和大将项燕的队伍,替他们向全国发出号召,应当有很多响应的人。
3. 且壮士不死即已,死即举大名耳。何况大丈夫不死也就罢了,死就要干一番大事业来成就名声。
4. 为坛而盟,祭以尉首。用土筑台并(在台上)宣誓,用两尉的头祭天。
5. 王侯将相宁有种乎!王侯将相难道是天生的贵种么!
6. 籍第令毋斩,而戍死者固十六七。即使仅能免于斩刑,然而戍守边塞死的人本来也有十分之六七。
7. 置人所罾鱼腹中。放在别人所捕获的鱼的肚子里。
8. 上使外将兵。皇上派(他)在外面带兵。
9. 又间令吴广之次所旁丛祠中。陈胜又暗中指使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。间:私自,暗中。
10. 燕雀安知鸿鹄之志哉!燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!
11. 苟富贵,无相忘。如果有朝一日谁富贵了,不要互相忘记。
12. 今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎。现在逃跑也是死,起义也是死,同样都是死,为国家而死,好吗。
重点翻译详情»
司马迁简介: 司马迁的史学理论主张,历史发展的规律是“迁”,即变迁,变迁是历史发展的动力。 司马迁(前145或前135—前87),字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家、思想家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》),记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。司马迁的史学理论主张,历史发展的规律是“迁”,即变迁,变迁是历史发展的动力。他认为,历史发展是一个自然规律,只有把握好变迁的规律,才能把握历史发展的脉络,从而把握历史的发展趋势。