原文: 有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
含光混世贵无名,何用孤高比云月?
吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。
子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。
华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?
君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
且乐生前一杯酒,何须身后千载名?
译文及注释:
有耳望着不洗颍川的水,有口不吃首阳的蕨。
含光混迹于世,贵在无名,何必孤高自比云月?
我看历史上的贤达人,功成不退都牺牲了自己。
子胥虽然被弃在吴江上,屈原最终投身湘水之滨。
陆机的才华又怎么能自保?李斯的税驾也苦不早。
华亭的鹤唳又有谁能听到?上蔡的苍鹰又算得了什么?
你不知道吴中的张翰被称为达生,秋风一吹就想起他在江东的行踪。
且享受生前的一杯酒,何必在身后留下千载名?
注释:
有耳莫洗颍川水:指颍川水清澈,有耳的人不应该洗掉它的声音。
有口莫食首阳蕨:指首阳山上的蕨类植物,有口的人不应该吃它。
含光混世贵无名:指含光君(东汉末年的一位官员)不求名利,混迹于世。
何用孤高比云月?:问何必要孤高自傲,与云月相比较?
吾观自古贤达人,功成不退皆殒身:指历史上许多贤达人,即使功成名就,也有很多殉身而亡。
子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨:指春秋时期的吴国大臣伍子胥和楚国诗人屈原都曾因为忠诚而流放或自杀。
陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早:指陆机和李斯都是有才华的人,但他们都遭受了不幸的命运。
华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?:指华亭山上的鹤鸣声和上蔡地区的苍鹰叫声都是很平常的事情,不值得一提。
君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行:指吴中的张翰是一位才华出众的人,但他却常常怀念江东的故乡。
且乐生前一杯酒,何须身后千载名?:意思是享受生命中的美好,不必追求千载名声。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。