原文: 名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
译文及注释:
名花倾国两相欢:指美女和美花都很出名,相互映衬,互相欣赏。
常得君王带笑看:指美女和美花常常被君王赏识,君王看到她们时总是带着微笑。
解释春风无限恨:春风吹拂,美景如画,但美女却因为爱情而忧伤,感到无限的悲哀。
沉香亭北倚栏杆:沉香亭是一个园林建筑,美女倚在栏杆上,思念爱人,忧心忡忡。
注释:
名花倾国:指美丽的花朵,比喻美女。
两相欢:指美女和君王相互喜欢。
常得君王带笑看:指美女常常得到君王的赞赏和欣赏。
春风无限恨:指作者因思念而感到无限的悲伤和痛苦。
沉香亭北倚栏杆:指作者在沉香亭北依靠栏杆,思念心中的人。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。