原文: 泪咽却无声。只向从前悔薄情,凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。
别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃。
译文及注释:
泪咽却无声。只向从前悔薄情,凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。
眼泪咽下去,却无声息。只因为悔恨自己从前的冷漠,依靠画笔反省自己,但是,满满的伤心却画不出来。
别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃。
分别时说的话太明白,午夜里做的梦早早醒来。你早已醒来,我还在做梦,不停地哭泣,像风檐上的夜雨铃声一样。
注释:
泪咽:泪水咽下去,不敢发出声音。
悔薄情:后悔自己对情感不够真挚。
丹青:指画画的技艺。
重省识:反思自己的过错。
伤心画:指画出来的画作表达了作者内心的伤痛。
别语:分别时说的话。
鹣鹣:形容鸟叫声。
侬:你。
更更:形容夜晚的寂静。
泣尽:哭泣到最后没有眼泪了。
风檐:房屋的檐口。
夜雨铃:指雨水打在铜铃上发出的声音。
译文及注释详情»
纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。