《人月圆·甘露怀古》拼音译文赏析

  • rén
    yuè
    yuán
    ·
    gān
    lòu
    huái
    怀
  • [
    yuán
    ]
    zài
  • jiāng
    gāo
    lóu
    guān
    qián
    cháo
    qiū
    qín
    huái
  • bài
    yuán
    fāng
    cǎo
    kōng
    láng
    luò
    shēn
    cāng
    tái
  • yuǎn
    rén
    nán
    yáng
    西
    xià
    jiāng
    shuǐ
    dōng
    lái
  • lán
    huā
    zài
    shān
    sēng
    shì
    wèn
    zhī
    weí
    shuí
    kaī

原文: 江皋楼观前朝寺,秋色入秦淮。
败垣芳草,空廊落叶,深砌苍苔。
远人南去,夕阳西下,江水东来。
木兰花在,山僧试问,知为谁开?



译文及注释
江皋楼观前有一座朝寺,秋色渐渐笼罩了秦淮河。
墙垣已经倒塌,芳草丛生,空荡荡的廊子上落满了落叶,深深的墙壁上长满了苍苔。
远方的旅人向南去,夕阳西下,江水从东边流淌而来。
这时,木兰花开了,山中的僧人问它,它为谁而开放?
注释:
江皋楼:位于南京市秦淮河畔的一座古楼,现已不存。
观前朝寺:指观前街上的朝圣寺,现已不存。
秋色:秋天的景色。
秦淮:南京市内的一条河流。
败垣:破败的城墙。
芳草:香气扑鼻的草。
空廊:空无一人的走廊。
落叶:落在地上的树叶。
深砌:深深的墙壁。
苍苔:青苔,生长在墙壁上的一种植物。
远人南去:远方的人向南方离去。
夕阳西下:太阳落山的景象。
江水东来:江水从东方流来。
木兰花:一种美丽的花卉。
山僧:住在山中的僧人。
试问:试着问。
知为谁开:知道是为了谁而开放。


译文及注释详情»


赏析
这篇文章是对一首不知作者的怀古之作进行的赏析。这首诗情感深沉,表达了对世事变迁的感慨以及羁旅寥落的孤独。同时,该诗的描写技巧也值得称道。 首先,我们可以看到该诗熟练掌握了写景的技法。其中,诗人通过描述登高远望,秋色满江的场景,将南京秋天的景象呈现在读者眼前。而“残垣断壁荒草萋萋”,“廊殿空寂落叶飘零”,则描绘了一幅荒凉寂寞的废墟景象。这种将景物和人的情感融合在一起的手法,使得诗歌更加具有生命力。 其次,诗中还运用了对句的技巧,尤其是“败垣”以下和“远人”以下两组鼎足对。这些句子通常由两个意义相近的句子并列而成,形式工整而自然。这种对句的运用不仅增强了诗歌的节奏感,而且使得句子更加明了、清晰。 最后,整首诗的情感也非常抒发。通过怀古之情,诗人表达了对历史变迁的感慨,同时也表现出自己的孤独和寂寞。这种情感的表达方式简练而深刻,使读者感同身受。 总之,这首不知作者的怀古之作通过精湛的写景和对句技巧的运用,将作者内心的感受完美地展现出来。这种豁然开朗、快意自如的表达方式在中国古代诗歌中也是独树一帜的。 赏析详情»


译文及注释
登上江边的高楼眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。残垣断壁荒草萋萋,廊殿空寂落叶飘零,厚厚的青苔爬上了台阶。游人都已归去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘尽了千古英雄人物。木兰花开,似见一点生机,因无人观赏不知为谁而开。 注释: 1. 甘露寺:位于南京市秦淮区,建于唐代,是一个古老的佛教寺庙。 2. 秦淮河:南京最著名的一条河流,流经秦淮区。 3. 荒草萋萋:形容景象凄凉、荒凉。 4. 厚厚的青苔:由于潮湿的环境和缺乏维护,青苔长满了建筑物的台阶和墙壁。 5. 大江:这里指长江,中国第一大河。 6. 木兰花:又称木兰郎,是一种开花美丽、香气扑鼻的花卉。这里比喻孤芳自赏。 译文及注释详情»


徐再思简介: 徐再思,字德可,曾任嘉兴路吏,因喜食甘饴,故号甜斋,生卒年不详,约生于1320年前后,为元代散曲作家,浙江嘉兴人,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首,作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”,后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。