《烛影摇红·越上霖雨应祷》拼音译文赏析

  • zhú
    yǐng
    yáo
    hóng
    ·
    yuè
    shàng
    lín
    yìng
    dǎo
  • [
    sòng
    ]
    wén
    yīng
  • qiū
    dēng
    huā
    shēn
    yán
    yǐng
    pa
    yuè
    é
    qīng
    jìng
    hóng
    shān
    dǒu
    qín
    meí
    xiāng
    jiān
    jīn
    róng
    cuì
    rèn
    chéng
    yīn
    chūn
    gēng
    jiù
    chù
    wǎn
    chōng
    xiāng
    yìng
    xīn
    dào
    chuī
    xiāng
    shū
    yān
    lín
    mǎng
  • qīng
    qìng
    fēng
    qián
    hǎi
    shěn
    宿
    niǎo
    róng
    zhù
    ā
    xiāng
    qiū
    mèng
    jiāo
    zhuàn
    yōu
    rén
    jià
    meí
    chá
    weì
    shì
    tóng
    liáo
    fēn
    yàn
    cǎi
    líng
    bié
    diào
    liú
    péng
    lái
    shà
    shí
    yún
    zhù

原文: 秋入灯花,夜深檐影琵琶语。越娥青镜洗红埃,山斗秦眉妩。相间金茸翠亩。认城阴、春耕旧处。晚舂相应,新稻炊香,疏烟林莽。
清磬风前,海沈宿袅芙蓉炷。阿香秋梦起娇啼,玉女传幽素。人驾梅槎未渡。试梧桐、聊分宴俎。采菱别调,留取蓬莱,霎时云住。


相关标签:写雨秋天写人

译文及注释
秋天进入了灯花,夜深了,檐下的影子里传来了琵琶的声音。越娥在青镜前洗去了红尘,她的秀眉像山斗一样妩媚动人。金色的麦茬和翠绿的田野相间交错。她认出了城墙阴影下的春耕旧地。晚上舂米时,相互呼应着,新稻炊出的香气扑鼻而来,疏烟在林莽中飘荡。

清脆的磬声在风前响起,海水沉静,宿霭笼罩着芙蓉花香。阿香做了个秋梦,惊醒后娇声啼哭,玉女传来幽深的素问。人们驾着梅木船还未渡过。试着摘下梧桐的叶子,聊着分宴的食品。采菱时唱着别调,留下了蓬莱的美景,霎时云彩停留。
注释:
秋入灯花:秋天来到,灯笼中点燃的花瓣飘落。

夜深檐影琵琶语:夜深了,檐下的影子中传来琵琶的声音。

越娥青镜洗红埃:越娥(越国的女子)用青色的镜子洗去红色的尘土。

山斗秦眉妩:山斗(星座名)中的秦眉(指女子的眉毛)妩媚动人。

相间金茸翠亩:金色的麦穗和翠绿的稻田交错着。

认城阴、春耕旧处:认得城墙的阴影,回到春耕的旧地。

晚舂相应,新稻炊香,疏烟林莽:晚上舂米时,相互呼应着,新稻米煮熟后散发着香气,烟雾在林间弥漫。

清磬风前,海沈宿袅芙蓉炷:清脆的磬声在风前响起,海水沉静,宿霭缭绕,芙蓉香炷散发着淡淡的香气。

阿香秋梦起娇啼,玉女传幽素:阿香(女子名)做了个秋天的梦,惊醒后娇声啼哭,玉女传递着幽深的思绪。

人驾梅槎未渡:人们驾着梅花船还没有渡过去。

试梧桐、聊分宴俎:试着用梧桐木做成的器皿,来分宴席上的食品。

采菱别调,留取蓬莱,霎时云住:采摘菱角时,别了调子,留下了蓬莱的美景,但是很快云彩就遮住了。


译文及注释详情»


创作背景
这首词作的作者为佚名,词题为“越上霖雨应祷”,其中“越”指的是绍兴。据夏承焘所著《吴梦窗系年》记载,在公元1246年(宋理宗淳祐六年)以后,这位词人已经四十七岁,时常往来于杭、越之间。因此,我们可以大致推测出这首词作的创作背景和情境。 从该词作的题目“越上霖雨应祷”来看,我们可以大致了解到当时的绍兴地区正在经历着一段多雨的时期。古人常常将天灾视为天道的显现,因此在词作中,向上帝祈求祷告也是一种对天道的呼唤。而由于该词作出现的时间大致在13世纪初期,因此我们可以将它置于宋朝末期的文学氛围之下。 绍兴是当时一个文化繁荣的城市,不仅有许多文学家聚集在此,而且由于其地理位置,也是南北交通要道的必经之地。同时,由于当时的社会环境相对较为稳定,因此士人们也得以有更多的机会投身于文学创作之中。这样一个文学和文化氛围,也为这首词作的创作提供了相当的背景和场景。 综上所述,这首词作《越上霖雨应祷》是一位往来于杭、越之间的词人在面对突如其来的多雨天气时,借助诗歌来抒发自己的情感和思想;同时,它也反映了当时绍兴地区的文化和社会环境,为我们展示了13世纪初期的南宋文学风貌。 创作背景详情»


鉴赏
《烛影摇红》是一首极具意境的词作,其作者佚名,但因为其被收入了《能改斋漫录》(宋·苏轼所著)的卷十六中,使得这首词作得以流传至今。据记载,当时徽宗看到了王都尉(诜)的《忆故人》词,很是喜欢其中的词意,但认为词作自身并不够丰富,于是下令由大晟府别撰腔。之后由周美成(邦彦)根据该词作改编了曲调,取名《烛影摇红》。这首词原为小令,五十字,前片两仄韵,后片三仄韵;后来被周邦彦演绎为慢曲,《梦窗词集》也将其收录在了“大石调”中。 该词作中充满了诗情画意和意境的描绘。前片以点题的方式引出了整首词作的主旨——秋夜中室内的烛光和室外的雨声。接下来“越娥”一句则将越地多水泊的景象与姑娘们梳妆打扮的场景融合在了一起,山色沾雨、黛眉如月,更是充满了诗意。而“相间”一句则以农村秋收景象为背景,并将田野上黄绿相间的美景与城郊的玩乐之所联系了起来。 后片的“晚舂”则将临近黄昏的农家捣米声、新米的香气与飘荡在林缘的炊烟融为一体,富有生活情趣。而“清磐”这两句则开始展现词作的意境,祈愿着秋雨的结束,似乎预示着明天是晴天。末句“灯芯也”则再次回到室内的情景,通过荷花灯的形象将词作的意境引向了结束。 总的来说,《烛影摇红》是一首富有意境的词作,通过对于秋夜、山水、黛眉、炊烟等不同元素的描绘,将人们带入了一个唯美、富有心情的视觉和感性审美之中。 鉴赏详情»


注释
吴文英、整理、补充注释、作者 以下是根据互联网知识整理补充注释: [[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%B4%E6%96%87%E8%8B%B1_(%E8%AF%8D%E4%BA%BA))]。 注释:佚名指不知道姓名的人,通常用于未署名或者无法查明署名者的情况。 沈:即“沉”。 注释:这里指人名姓氏,沈有沉淀、沉稳等寓意。 梅:一本作“海”。 注释:这里指词作中出现的一个地名或人名。一本和海在音韵上近似,很容易混淆。 注释详情»


吴文英简介: 吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,是宁波四明(今浙江宁波)人,大约生活于1200年至1260年之间。他原出自翁姓,后出嗣吴氏。他与贾似道是友善的朋友。他的词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。他的词集《梦窗词集》共有四卷本和一卷本,共计三百四十余首。他的词作至今仍有争论,有人认为其作品有较高的文学价值,也有人认为其作品不具有文学价值。