原文: 近来愁似天来大,谁解相怜。谁解相怜。又把愁来做个天。
都将今古无穷事,放在愁边。放在愁边。却自移家向酒泉。
译文及注释:
近来愁似天来大,谁解相怜。谁解相怜。又把愁来做个天。
近来的愁苦就像天空一样广阔,谁能理解我的痛苦呢?谁能理解我的痛苦呢?我只能把愁苦当做天空一样存在。
都将今古无穷事,放在愁边。放在愁边。却自移家向酒泉。
所有的历史和现在的事情,都被我放在了愁苦的边缘。但我却自己离开家,前往酒泉寻找解脱。
注释:
近来愁似天来大:最近的忧愁像天空一样广阔无边。
谁解相怜:谁能理解我的痛苦。
又把愁来做个天:又把忧愁当做天空一样广阔无边。
都将今古无穷事,放在愁边:所有历史上的事情都被放在了忧愁的边缘。
却自移家向酒泉:但是我却选择离开家乡,前往酒泉。
译文及注释详情»
赏析:
一段构成对比,指出了作者如今的心境愁苦,以及所期望的消愁之道。下片主要描写了作者在带湖居住时的心情和闲适生活。词的后半部分,场景转到现在,描绘了作者的愁苦、落寞之感,一腔孤痴难菀。由于国事无常,当年的抱负未能达成,于是“今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月”这两句表达了作者的懊悔和孤独。整个下片通过景物和意象的交替衬托,用多种切入点,鲜明地突出了作者心情的汹涌及对自身命运的感慨。
总之,这首词既有文思清新,情感真挚,同时又借助对比手法,具有深刻的内涵和富有启示性的主题。通过这首词我们可以看到,词人辛弃疾虽然已经历尽波折、沉浮世态,仍有着不灭的豁达精神,始终保持着不畏艰险的乐观自信,这正是他最值得我们学习的精神品质。
赏析详情»
译文:
近来我的愁苦像天一样大,谁能够了解我同情我呢?正是没有谁能够了解我同情我,我又只好把愁闷痛楚比着天一样大。人们都喜欢将古代和今天无穷无尽的事儿,放置在愁苦之中。我虽然也有许多悲愁,但我更愿意用畅饮美酒来消解愁闷。
译文详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。