《好事近·秋晓上莲峰》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
    ·
    qiū
    xiǎo
    shàng
    lián
    fēng
  • [
    sòng
    ]
    yóu
  • qiū
    xiǎo
    shàng
    lián
    fēng
    gāo
    niè
    tiān
    qīng
    shuí
    fàng
    wēng
    weí
    bàn
    yǒu
    tiān
    tán
    qīng
  • kēng
    rán
    biàn
    lóng
    feī
    leí
    shān
    heī
    tán
    xiào
    zuò
    chéng
    fēng
    suì
    xiào
    shàn
    kān
    láng

原文: 秋晓上莲峰,高蹑倚天青壁。谁与放翁为伴,有天坛轻策。
铿然忽变赤龙飞,雷雨四山黑。谈笑做成丰岁,笑禅龛榔栗。


相关标签:爱国

译文及注释
秋天的早晨,我登上莲花峰,高高地踏着青色的山壁。谁能和我一起做放翁的伴侣,轻松地在天坛上畅谈策略。

突然间,一条赤色的龙飞过,发出铿锵之声,四周山峰被雷雨所笼罩。我们谈笑间,收获了丰收的果实,欢笑着在禅龛下品尝着榔栗。
注释:
秋晓:秋天的早晨。
上莲峰:登上莲花峰。
高蹑:高高地踏着。
倚天青壁:靠在高耸入云的青色山壁上。
放翁:指唐代诗人李白。
天坛轻策:指李白在天坛上畅谈诗文之事。
铿然:响亮的声音。
赤龙:指闪电。
雷雨四山黑:雷雨声响彻四周,山峰也因此变得黑暗。
谈笑做成丰岁:指李白与朋友们畅谈诗文之事,使得收获丰收。
笑禅龛榔栗:指李白在禅室中与僧人们谈笑,享受着栗子和榔头。


译文及注释详情»


赏析
“神游华山”是一首作者佚名的词作,描绘了他想象或梦游华山时的所见所感。虽然陆游先生也有类似的写作,但此词作的主题却不同寻常,着重表现了作者想为人民造福的人生态度。 上片以清爽的秋晨为背景,描绘了作者持天台藤杖登上华山莲花峰顶的奇特想象。在峰顶上,作者俯瞰人间,"谁与放翁为伴"一句给华山和自己都刻画出了一个仰望宙宇的形象。下片中,则出现了作者身体的变化,他化身为一条龙杖,在雷雨交加的太空城里飞翔,铿锵有力的声音响起,天坛杖顿时化成赤龙腾起,四边山峰黑成了一片。此情此景,生动地表现了作者另一个面貌。 然而,作者并未忘却人间的赐予,他要让及时降雨使田里的禾苗茁壮成长,让人们过上丰衣足食的日子。为了实现这个愿望,他认为这是完全可以办得到的。在不经意间,人们已经从中获得了许多好处。 由此可见,本词作主题鲜明、内容丰富,采用奇特的想象手法和生动的描写方式,将“化身”与“人格”相结合,展示了作者旺盛的爱国情怀和造福人民的使命感。而这种使命感,正是中国古代文人士大夫所追求的“道之所在”的精神所在。 赏析详情»


陆游简介
宋朝 诗人陆游的照片

陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游自言“六十年间万首诗”,是中国历史上自作诗留存最多的诗人。代表作品《游山西村》,《钗头凤·红酥手》,《临安春雨初霁》,《冬夜读书示子聿》,《卜算子·咏梅》,《示儿》等作品