《长相思·村姑儿》拼音译文赏析

  • cháng
    xiāng
    ·
    cūn
    ér
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • cūn
    ér
    hóng
    xiù
    chū
    huáng
    meí
    chā
    dào
    shí
    shuāng
    shuāng
    bàn
    suí
  • cháng
    shī
    duǎn
    shī
    zhēn
    qíng
    hèn
    bié
    xiū
    yán
    zhī

原文: 村姑儿。红袖衣。初发黄梅插稻时。双双女伴随。
长歌诗。短歌诗。歌里真情恨别离。休言伊不知。


相关标签:宋词精选写人

译文及注释
村姑儿,穿着红袖衣,初次出发去插黄梅时节的稻田。有双双女伴随着她。她唱着长歌和短歌,歌中流露出真挚的情感和对别离的痛苦。不要说她不懂得这些情感。
注释:
村姑儿:指村里的少女。

红袖衣:红色的衣袖,可能是指少女的服饰。

黄梅:指黄梅季节,即春季。

插稻:指插秧,种植水稻的过程。

双双女伴随:指两个女孩子一起行动。

长歌诗:指长篇的歌曲。

短歌诗:指短篇的歌曲。

别离:指分别,离别。

伊:指她,代指少女。

休言:别说。


译文及注释详情»


注释
蔡伸、佚名、倪、衣 [[2](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%84%A1%E5%90%8D%E6%B0%8F)] 佚名指身份不明或者尚未了解姓名的人,源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 [[3](https://en.m.wiktionary.org/wiki/%E5%80%AA)] “倪”是一个汉字,其在此处可能被误读作“儿”字,在枝韵与“衣”叶韵相同。这个字在今南方仍有此音。 [[4](https://en.m.wiktionary.org/wiki/%E8%A1%A3)] “黄梅”是指梅子黄时期,也就是梅花开放的时期。 注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。