《水调歌头·亭皋木叶下》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    ·
    tíng
    gāo
    xià
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • tíng
    gāo
    xià
    yuán
    huā
    huáng
    píng
    gāo
    mǎn
    yǎn
    qiū
    shí
    jié
    jìn
    chóng
    yáng
    zhuī
    xiǎng
    péng
    mén
    wǎng
    suì
    qiān
    yún
    tún
    píng
    gāo
    yàn
    qiú
    chǎng
    diào
    lún
    xìng
    feì
    kàn
    jiàn
    yǐn
    beī
    cháng
  • gǎn
    liú
    nián
    wǎng
    shì
    chóng
    liáng
    dāng
    shí
    zuò
    jiān
    yīng
    jùn
    qiáng
    bàn
    diāo
    wáng
    kǎi
    niàn
    píng
    shēng
    háo
    fàng
    xiào
    jīn
    shuāng
    bìn
    piāo
    shuǐ
    yún
    xiāng
    gōng
    míng
    zhì
    qīng
    shāng

原文: 亭皋木叶下,原隰菊花黄。凭高满眼秋意,时节近重阳。追想彭门往岁,千骑云屯平野,高宴古球场。吊古论兴废,看剑引杯长。
感流年,思往事,重凄凉。当时坐间英俊,强半已凋亡。慨念平生豪放,自笑如今霜鬓,漂泊水云乡。已矣功名志,此意付清觞。


相关标签:写景

译文及注释
在亭子和高山的树叶下,原野和隰地上的菊花黄灿灿。站在高处,眼中满是秋意,时节已经接近重阳。回想起往年在彭门的时光,千骑驻扎在平野上,高宴在古球场上举行。吊古论兴废,看剑引杯长。感叹时光荏苒,思念往事,心中沉重。当年坐在一起的英俊之士,如今已有一半凋零。慨叹自己平生豪放,如今却已经有了霜鬓,漂泊在水云之乡。已经放弃了功名志向,将这份心意倾斟在清觞之上。
注释:
亭皋:古代建筑物,类似于亭子。
原隰:原野和沟渠。
重阳:重阳节,农历九月九日。
彭门:古代地名,今四川彭山县。
千骑:指千名骑兵。
云屯:指军队驻扎。
古球场:古代的一种体育场所,类似于现代的足球场。
吊古论兴废:怀念古人,讨论兴废之事。
看剑引杯长:看着剑,举起酒杯,表示豪情壮志。
流年:指时光流逝。
凄凉:寂寞凄凉之感。
英俊:指年轻有才华的人。
凋亡:衰老、消逝。
豪放:形容性格豁达、豪迈。
霜鬓:指白发。
漂泊:流浪、漂泊不定。
水云乡:指江湖、世外桃源之地。
功名志:指追求功名利禄的心愿。


译文及注释详情»


鉴赏
这首《水调歌头·亭皋木叶下》是一首抒怀之作,通过写景入词,将读者带入到秋风袭人的亭皋景色中。上片描绘了树木凋零、菊花盛开的景象,而在这秋意渐浓的时候,作者陷入了美好回忆之中,想起曾经年少英俊豪迈的自己,曾率领壮士驰骋在战场之上,而那些闲暇时光,军士们则在古球场欢宴,品酒论剑,谈论古今兴亡,这里用了杜甫“看剑引杯长”的名句入词,将当时的豪情壮志和建功立业的愿望表达了出来。 下片则与上片情感反差很大,表现了作者对岁月流逝以及历史变迁所带来的沧桑感慨。曾经的众多英豪,如今只有一半都已凋亡,而宋王朝也只剩下半壁江山,而自己那曾经的豪情壮志、抗金的决心和愿望,也早已被现实消磨殆尽。此时,作者的情感变得悲愤交加,无处可消,只能借酒浇愁,这种情感反差让人在豪放和萧瑟之间感受到深沉的抑郁。 总之,《水调歌头·亭皋木叶下》以其优美的词藻和情感上下的反差,描绘了一个文艺青年对过去的美好回忆以及对现实的无奈和痛苦,表达了作者对岁月流逝和历史变迁的思考和感慨,让读者在市井的烦嚣中感受到一丝丝的静谧之美。 鉴赏详情»


注释
以下是对该文段内容的整理和补充注释: 1. 皋:指水边高地。 2. 隰:指低下的湿地,与皋相对应。 3. 彭门:指徐州治所。文中提到蔡伸曾率领部队北上援助燕山,并与辽兵战斗,第二年才回来。这里的“彭门往岁”,即指在过去的岁月里。 4. 看剑引杯长:用了杜甫《夜宴左氏庄》中的“检书烧烛短,看剑引杯长”原句。这里的“看剑引杯长”指品鉴美酒的悠闲和自在。 综合来看,这段文字描述的是一个与往事有关的场景。作者用“皋”、“隰”等词描绘了环境,进一步营造出岁月静好的氛围。而“彭门往岁”的提及,则暗示了岁月的流转和历史变迁。最后以杜甫的名句“看剑引杯长”结尾,将场景定格在品酒赏景之时,给人以无限遐想空间。整篇文章读起来抒情、悠然,给人以深深的静谧之感。 注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。