原文: 泪湿阑干花著露。愁到眉峰碧聚。此恨平分取。更无言语。空相觑。
短雨残云无意绪。寂寞朝朝暮暮。今夜山深处。断魂分付。潮回去。
译文及注释:
泪湿了阑干,花儿沾着露水。愁苦到了眉峰,碧色聚集。这份悲伤平分了,再也没有话可说。只能空着眼相互凝视。
短暂的雨过后,残留的云彩没有了意绪。孤独地度过每一个早晨和傍晚。今夜,我的灵魂在深山之中,被分离了。潮水回去了。
注释:
泪湿阑干:泪水湿润了窗棂。
花著露:花上沾满了露水。
愁到眉峰碧聚:忧愁凝聚在眉峰处,形成碧色。
此恨平分取:这份悲愤平分给你我。
空相觑:无言相视。
短雨残云无意绪:短暂的雨过后,残留的云彩无所留意。
寂寞朝朝暮暮:孤独的日子朝朝暮暮。
今夜山深处:今晚在深山之中。
断魂分付:心魂已经离散,交托给他人。
潮回去:潮水退去。
译文及注释详情»
鉴赏:
这篇鉴赏的内容是关于词作《琼芳·世情薄》的作者、传说和词作特点等方面的考证。该词传说中被称为毛滂所作,然而事实并非如此,因为苏轼和毛滂不曾在同一时期为官;而毛滂早在苏轼到达杭州之前就已经为其写过荐状。然而,这个故事的存在却反映了这首词在当时广受欢迎的情况。
接下来,本文进一步对词作《琼芳·世情薄》的诗情画意进行了分析。在上片中,词人描写了两人恨别之状。通过使用“泪湿阑干花著露”和“愁到眉峰碧聚”等优美的比喻,生动地刻画了女子的忧愁神态,表现了深刻的相思之情。下片则将女子的悲痛之情化作两人共有的心事,“此恨平分取”一句更是表达了两人爱情之深。整首词用婉转柔美之语,抒发出了作者对离别与相思之苦的深沉感慨。
总的来说,这首词在字里行间流露出强烈的人情味,展示了作者对遥远爱人的无尽思念和深深感慨。通过情感细腻的描写,将读者带入到那令人心醉神往的时空中,令人久久难以忘怀。其被后世称为“琼芳之绝唱”,成为中国古典文学的经典之作,至今依然具有极高的艺术价值。
鉴赏详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。