《虞美人·疏梅月下歌金缕》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    ·
    shū
    meí
    yuè
    xià
    jīn
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    dào
  • shū
    meí
    yuè
    xià
    jīn
    gòng
    wén
    jūn
    gēng
    shuí
    qíng
    qiǎn
    chūn
    fēng
    mǎn
    zhī
    xīn
    绿
    cán
    hóng
  • píng
    xiāng
    yǒu
    lián
    kaī
    xìn
    liǎng
    jiǎng
    jiā
    jìn
    cǎi
    lián
    shí
    jié
    dìng
    lái
    zuì
    hòu
    mǎn
    shēn
    huā
    yǐng
    qiàn
    rén

原文: 疏梅月下歌金缕。忆共文君语。更谁情浅似春风。一夜满枝新绿、替残红。
苹香已有莲开信。两桨佳期近。采莲时节定来无。醉后满身花影、倩人扶。


相关标签:写人

译文及注释
疏梅月下歌金缕:稀疏的梅花在月光下唱着金色的歌曲。
忆共文君语:回忆起与文君共同的言语。
更谁情浅似春风:还有谁的感情像春风一样浅薄。
一夜满枝新绿、替残红:一夜之间,枝头上满是新绿,代替了残留的红色。
苹香已有莲开信:苹果花香已经传来莲花开放的消息。
两桨佳期近:两只船桨即将迎来美好的时光。
采莲时节定来无:采莲的季节已经定了下来。
醉后满身花影、倩人扶:醉酒之后,身上满是花的影子,美人扶着我。
注释:
疏梅:指稀疏的梅花树。
金缕:指梅花的花瓣。
文君:指唐代女诗人李清照。
情浅:指感情淡薄。
苹香:指荷花。
莲开信:指荷花开放的信号。
两桨佳期:指两人一起划船的好时光。
采莲时节:指夏季采莲的季节。
醉后满身花影:指喝醉了之后身上沾满了荷花的影子。
倩人扶:指有人搀扶。


译文及注释详情»


注释
根据提供的内容,以下是晏几道对于这首词作中涉及到的主要人物和语句的注释: ①“文君”:这里借指歌妓,说明了这首词作的主题和情感。 ②“两桨”句:引用了古代乐府《莫愁乐》的词句,“艇子打两桨,催送莫愁来”,表达了男主人公对于女主人公迟迟未到的失望和焦急。 ③“醉后”句:引用了陆龟蒙的诗句,“觉后不知明月上,满身花影倩人扶”,描写了男主人公醒来后的恍惚和眼前美景复现的情景。 注释详情»


晏几道简介: 晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子,是北宋词人晏殊的弟弟。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等,性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫,如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏,《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”