《浣溪沙·闲弄筝弦懒系裙》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    ·
    xián
    nòng
    zhēng
    xián
    lǎn
    qún
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    dào
  • xián
    nòng
    zhēng
    xián
    lǎn
    qún
    qiān
    huá
    xiāo
    jìn
    jiàn
    tiān
    zhēn
    yǎn
    chù
    shì
    hái
    xīn
  • chàng
    hèn
    féng
    jiǔ
    xún
    nán
    zhí
    yǒu
    qíng
    rén
    lián
    suǒ
    chuāng
    chūn

原文: 闲弄筝弦懒系裙。铅华消尽见天真。眼波低处事还新。
怅恨不逢如意酒。寻思难值有情人。可怜虚度琐窗春。


相关标签:宋词精选

译文及注释
闲弄筝弦懒系裙:闲暇时弹着筝,懒得系好裙子。
铅华消尽见天真:化妆品已经卸尽,显露出真实的面貌。
眼波低处事还新:眼神低垂时,做事情仍然有新意。
怅恨不逢如意酒:感到遗憾,没有遇到心仪的酒。
寻思难值有情人:思考后发现,遇到有情人真的很难。
可怜虚度琐窗春:可怜的是,虚度了琐碎的春光,没有好好珍惜。
注释:
闲弄筝弦:闲暇时弹奏筝和弦乐器。
懒系裙:懒散地系着裙子。
铅华:化妆品中的一种,指涂在脸上的白色粉末。
消尽:消失殆尽。
眼波低处:眼神低垂的地方。
事还新:做的事情还很新鲜。
怅恨:感到遗憾和懊恼。
如意酒:指心中所愿的美酒。
难值:难得遇到。
有情人:指有情人终成眷属的人。
虚度:虚掷、浪费。
琐窗春:指在窗前虚度光阴的春天。


译文及注释详情»


鉴赏
这篇文章是对一首词的深入解读和鉴赏。这首词是一位歌妓自叹身世命运,由佚名作者代为立言所写。在词中,上片描写了女主人心事重重和百无聊赖的情状。作者通过描写女主人懒散的打扮和闲弄筝弦的习惯性动作,传达出她情绪不佳的状态。虽然女主人美貌聪颖,但她的经历和处境却不能尽如人意。接下来,过片一联概括表述了她的不如意事,即怨恨不能喝到如意酒,思考难以得到有情人。其中,“难值有情人”是她最沉重的心事,遇不到有情有义的男人,她就得不到依靠,将来的生活也难以保障。小姐妹们早就总结出这个道理,青春易逝,好景不常,女主人最终只能自叹命薄、自伤情多。整首词唯美婉转,情感真挚,体现了作者对于风尘女子艰辛命运的同情和关注,同时也对读者传递出深刻的人生哲理。 鉴赏详情»


晏几道简介: 晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子,是北宋词人晏殊的弟弟。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等,性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫,如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏,《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”