《微雨夜行》拼音译文赏析

  • weī
    xíng
  • [
    táng
    ]
    bái
  • qiū
    yún
    shāo
    shāo
    hán
    shēng
  • dàn
    jiào
    shàng
    shī
    湿
    diǎn
    shēng

原文: 漠漠秋云起,稍稍夜寒生。
但觉衣裳湿,无点亦无声。


相关标签:写雨秋天写人

译文及注释
漠漠秋云起,渐渐夜寒生。
只觉衣裳湿,无点亦无声。
注释:
漠漠:形容云彩密布,模糊不清的样子。

秋云:秋季的云彩。

稍稍:稍微,有点。

夜寒:夜间的寒冷。

衣裳:衣服。

湿:潮湿。

无点:没有雨点。

无声:没有声音。


译文及注释详情»


译文
白居易、汉字译文、秋天、阴云密布 秋天阴云密布,夜晚略感寒意,只觉衣服有些潮湿,却没有雨声也没风声,作者不详。 译文详情»


白居易简介
唐朝 诗人白居易的照片

白居易(772 年-846 年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邦,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等