原文: 此道昔归顺,西郊胡正繁。至今残破胆,应有未招魂。
近得归京邑,移官岂至尊。无才日衰老,驻马望千门。
译文及注释:
此道曾归顺,西郊胡正繁。至今残破胆,应有未招魂。
近来归京邑,移官岂至尊。无才日衰老,驻马望千门。
注释:
此道:指指南道,即南方的道路。
归顺:归顺于唐朝。
西郊:指长安城的西郊。
胡:指回族。
正繁:指繁盛。
残破胆:指心灵受到创伤。
未招魂:指未能找回失去的灵魂。
归京邑:指回到京城长安。
移官:指调任官职。
岂至尊:指并非高官显贵。
无才日衰老:指自己没有才华,日渐衰老。
驻马望千门:指在城门口驻马观望,感慨自己的无能和无助。
译文及注释详情»
译文及注释:
当初从叛军占领的长安逃出归往行在的时候,走的就是这个门。当时西郊驻扎的敌人很多,往来调动甚频。真是危险极了,直到现在想起来还觉得胆战心惊。那时更是吓破了胆,至今彷佛还有未招回的魂。自从担任左拾遗(shìyí)这近侍之官,随着鸾与回到京邑。如今被放为外任之官,又哪里是圣上的本心!是因为我自己不争气,没有才干,而日渐衰老。但我依旧不愿离去,驻马回望帝都的万户千门。
长安(cháng'ān):中国唐朝时期的首都,现在的西安市。
叛军(pàn jūn):叛变的军队,通常指逆反政府或国家的武装组织。
往来(wǎnglái):来来往往,指经常往返于两地之间。
胆战心惊(dǎn zhàn xīnjīng):形容非常害怕,发抖的样子。
左拾遗(zuǒ shí yí):唐代官名,主要负责监督民间的慈善事务、收集民间的公益捐赠和举荐有功人员。
鸾与(luán yǔ):古代帝王出行时所乘坐的车马装备,后用于泛指车马。
外任(wài rèn):被派往外地担任职务。
万户千门(wàn hù qiān mén):原指古代城市中不同的住户和房屋,后泛指城市中繁华热闹的景象。
译文及注释详情»
赏析:
这篇赏析是对一首杜甫的诗作《有悲往事》的分析。该诗主要描述了诗人杜甫往日在逃脱虎口的惊险经历,以及现在被贬为外任之官的身份,表达了对朝廷的忠诚和对皇帝不公对待的委屈感。该诗章法巧妙,金针暗度之效,通过颔联至尾联的转换,将往昔和现在、怨恨和忠诚等情感有机地结合起来。而杜甫以深婉复杂的感情表达了自己的忠诚之心,写出了一首气势恢宏、情感真挚的佳作。
在颔联中,诗人透过“悲往事”这个扣题,从自己曾经逃脱虎口的危机开始,描绘了当时的情景和身临其境的恐惧和惊险。而“胡正繁”则暗示着安史之乱的危局和西门外敌人的众多,突出了作者的忠诚和对朝廷的忧虑。颔联的“至今”则将逃脱当时的危险情境转换成对如今的怅惘和忠诚,使得整首诗作情感更加丰富。
颈联中,诗人将情感转向皇帝的不公对待。虽然被贬为外任之官,杜甫却并不埋怨皇帝,反而强调“移官岂至尊”,表达了执念和忠诚。
而尾联则是在自嘲自伤的情感中,抒发了作者对朝廷的眷恋和不愿意离开的情怀。这样的表达方式,能给读者留下深刻印象,感受到杜甫的忠诚、坚韧和爱国之心。
总之,《有悲往事》是一首充满了深意和情感的佳作。杜甫以语言之巧妙、表达之严谨,将其思想情感融入诗歌之中,以独特的艺术手法,表现出对朝廷的忠诚和对自己命运的反思,是一首值得品读和欣赏的佳作。
赏析详情»
杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。