原文: 白露披梧桐,玄蝉昼夜号。秋风万里动,日暮黄云高。
君子佐休明,小人事蓬蒿。所适在鱼鸟,焉能徇锥刀。
孤舟向广武,一鸟归成皋。胜概日相与,思君心郁陶。
译文及注释:
白露:秋天的露水
披:覆盖
梧桐:一种树木
玄蝉:黑色的蝉
昼夜:白天和黑夜
号:鸣叫
秋风:秋天的风
万里:形容很远
动:吹动
日暮:太阳落山的时候
黄云:黄色的云彩
君子:指有道德、有修养的人
佐:辅助
休明:指明君
小人:指没有道德、没有修养的人
事:追求
蓬蒿:指草木
所适:生活的环境
在:存在
鱼鸟:指自然界的生物
焉能:怎么能
徇:追求
锥刀:指权力和利益
孤舟:独自的小船
向:朝着
广武:地名,指今天的湖北省黄冈市
一鸟:一只鸟
归:回到
成皋:地名,指今天的河南省新郑市
胜概:胜景
日:时间
相与:一起
思君:想念你
心郁陶:心情愉悦
注释:
白露:指秋季的露水。
披:覆盖、遍布。
梧桐:一种高大的树木,常被用来比喻高贵的人物。
玄蝉:一种昆虫,常被用来比喻声音悠扬的歌唱者。
昼夜:白天和黑夜。
号:鸣叫、呼喊。
秋风万里动:秋季的风吹动了千里之外的景物。
日暮:太阳落山的时候。
黄云高:指夕阳下的云彩。
君子:指有道德修养、品德高尚的人。
佐:辅助、帮助。
休明:指明君,即指有德行的君主。
小人:指品德卑劣、行为不端的人。
蓬蒿:一种野草,常被用来比喻卑微的人物。
所适:所处的环境。
鱼鸟:指自然界中的生物。
焉能:怎么能够。
徇:追求、追逐。
锥刀:指利器,常被用来比喻权力和利益。
孤舟:指独自一人的小船。
广武:地名,指今天的湖北省黄冈市。
成皋:地名,指今天的河南省新郑市。
胜概:胜景、美景。
日相与:日复一日地相伴。
思君心郁陶:思念心情愉悦。
译文及注释详情»
注释:
这段文字是对诗人崔颢所写的《黄鹤楼》的注释和作者背景的介绍。以下是关键词的注释:
1. 佚名:即没有记载作者名字,这在古代诗歌中很常见。
2. 巩:指巩县,现在隶属于河南省。
3. 崔明允:诗人崔颢的真实姓名。他是唐代开元年间的进士,后任左拾遗内供奉,最后担任礼部员外郎。
4. 玄蝉:指寒蝉,是一种产于中国北方的蝉类昆虫,其晚秋发出的鸣声低沉而深刻。
5. 佐休明:指辅佐时代的贤明之主,即为官服务。
6. 小人:指自己。
7. 事蓬篙:指隐居不仕,与世无争。
8. 广武:今天属于河南省荣阳县东北方向。
9. 成皋:位于今天河南省荥阳市汜水镇。在古代,这里的风景以其秀美而著名。
10. 郁陶:表示心情沉闷、忧愁。
注释详情»
岑参简介: 岑参(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。他的诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,其中七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。岑参的诗歌被誉为“边塞诗第一人”,被誉为“边塞诗之祖”。