《丰年》拼音译文赏析

  • fēng
    nián
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • fēng
    nián
    duō
    shǔ
    duō
    yǒu
    gāo
    lǐn
    wàn
    亿
    weí
    jiǔ
    weí
    qià
    bǎi
    jiàng
    jiē

原文: 丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣。以洽百礼,降福孔皆。


相关标签:诗经

译文及注释
丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭。
丰收年景,黍稷丰盈,还有高大的粮仓,数量多得数不清。
为酒为醴,烝畀祖妣。
用来酿造酒和甜醇的醴,献给祖先和祖母。
以洽百礼,降福孔皆。
用来满足各种礼仪,为孔子和祖先降福。
注释:
丰年:丰收的年份。

黍:一种粮食作物,类似于稻米。

稌:一种粮食作物,类似于小麦。

高廪:高大的粮仓。

万亿及秭:万亿和秭都是古代计数单位,表示数量极大。

酒:指酿造的酒。

醴:一种甜酒,用于祭祀。

烝畀:献给祖先的祭品。

祖妣:祖母。

洽:满足。

百礼:各种礼仪。

降福:带来好运。

孔皆:指孔子,表示受到孔子的祝福。


译文及注释详情»


译文及注释
丰收年谷物车载斗量、谷场边有高耸的粮仓、亿万斛粮食好好储藏、酿成美酒千杯万觞 译文:丰收年谷物车载斗量,谷场边有高耸的粮仓,亿万斛粮食好好储藏。酿成美酒千杯万觞,在祖先的灵前献上。各种祭典一一隆重举行,齐天洪福在万户普降。 注释: - 丰收年:丰收的年份。 - 谷物:指农作物中的谷类,如稻、麦、粟、豆等。 - 载斗量:用斗计量装载量的多少。 - 谷场:存放谷物的场地,通常在村庄或城市周围。 - 高耸:高高地竖立起来。 - 粮仓:存储粮食的建筑。 - 亿万斛:亿万斗的意思,表示数量非常之大。 - 储藏:存储,保存。 - 酿成:经过发酵等工艺制成。 - 美酒:指好喝的酒。 - 千杯万觞:形容数量很多的酒。 - 祖先:指已故的祖先。 - 各种祭典:各种不同的祭祀仪式。 - 隆重举行:规模盛大、重视程度高地进行。 - 齐天洪福:形容人们生活幸福安康,得到大量财富的象征。 - 万户普降:形容幸福达到每家每户、普遍普及。 译文及注释详情»


鉴赏
《丰年》是一首描绘古代农业社会庆祝丰收的诗歌,表达了农业生产对于社稷和人民生存的重要性以及丰收的喜悦和庆祝。诗中提到了社稷的由来和农业生产的重要地位,展现出当时的生产力发展水平和社会制度的特点。诗篇开头通过静态的描绘,将许多粮食和贮藏粮食的高大仓廪,以及巨大的数字融合在一起,展示了丰收带来的丰富和储备。在“以洽百礼”的庆祝活动中,民众歌唱颂扬着高耸的粮仓和亿万斛的储粮,祭祀土神谷神,共同祈求甘雨,以保障农业生产和民生富裕。此诗虽然题为《丰年》,但并非每年都能获得丰收,因此庆祝祭祀的时间不定。这种自然而然的庆祝活动,既反映了当时的农业生产发展水平和社会制度特点,同时也体现出人们对于生存保障和幸福安康的共同追求。 鉴赏详情»


佚名简介