原文: 薄言采芑,于彼新田,呈此菑亩。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。
薄言采芑,于彼新田,于此中乡。方叔涖止,其车三千。旂旐央央,方叔率止。约軧错衡,八鸾玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。
鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。钲人伐鼓,陈师鞠旅。显允方叔,伐鼓渊渊,振旅阗阗。
蠢尔蛮荆,大邦为仇。方叔元老,克壮其犹。方叔率止,执讯获丑。戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。
译文及注释:
薄言采摘芑草,在那边的新田里,在这个中间的乡村。方叔停下了车,他的车队有三千辆。旗帜飘扬,方叔率领停下。车轮对称,八匹骏马婉转。穿着命令服,朱色华丽,有玉石镶嵌的装饰。
那里有飞翔的鹰隼,它们的飞行高达天际,也在那里停留。方叔停下了车,他的车队有三千辆。士兵试着战斗,方叔率领停下。锣鼓声响,军队列阵。显赫的方叔,击鼓声响亮,军队士气高昂。
蛮荆人愚蠢,大国为敌。方叔是老将,他勇猛无比。方叔率领停下,抓住敌人审问。战车嘎吱作响,如同雷霆般威猛。显赫的方叔,征服了玁狁,蛮荆人畏惧。
注释:
薄言:轻声细语。
采芑:采摘芑草,一种草本植物。
新田:新开垦的田地。
菑亩:指荒芜不毛的土地。
方叔:周朝的一位贵族。
涖:停留、驻扎。
三千:指方叔的车队有三千辆车。
师干:周朝的一位将领。
四骐:四匹骏马。
奭:一种装饰车辆的帷幔。
簟茀:一种铺在车上的席子。
鱼服:一种装饰车辆的鱼形装饰。
钩膺鞗革:一种装饰车辆的鞍具。
旂旐:旗帜。
央央:形容旗帜飘扬的样子。
约軧错衡:指车队整齐有序。
八鸾:八只凤凰。
玱玱:形容珠宝闪烁的样子。
命服:指服从命令。
朱芾斯皇:一种珠宝。
玱葱珩:一种珠宝。
鴥:一种鸟类,指鹰隼。
戾天:指高空。
集爰:聚集在一起。
钲人:敲击铜钲的人。
伐鼓:敲击战鼓。
陈师:指展开军队。
鞠旅:指整顿军队。
显允:指表现出明显的才能和品德。
渊渊:形容鼓声深沉有力。
振旅阗阗:指军队整齐有序。
蠢尔:指蠢笨的人。
蛮荆:指北方的少数民族。
大邦为仇:指大国家族之间的仇恨。
元老:指年长有经验的人。
克壮:指克服困难,变得强壮。
执讯:指审问犯罪嫌疑人。
获丑:指抓住罪犯。
戎车:指战车。
啴啴焞焞:形容战车奔驰的样子。
玁狁:古代北方游牧民族。
译文及注释详情»
鉴赏:
这首诗《采芑》是古代诗歌中的一篇名篇。它描绘了周宣王卿士和大将方叔为威慑荆蛮而演军振旅的壮丽场景。整首诗可以分为两层来看待。前三章着重表现了方叔指挥的这次军事演习的规模与声势,同时也盛赞了方叔治军的卓越才能。第四章则表达了其无所不能、无坚不摧的自信心和威慑力,点明了这次演习的目的和用意。
在这首诗中,作者用生动的语言描绘了演习的整个过程,给读者带来了身临其境的感觉。他以“采芑”为题来引出这次演习的地点:“新田”、“菑亩”。紧接着,一支浩浩荡荡的大军出现在旷野上,马蹄得得,敲不碎阵列中之肃穆严整;军旗猎猎,掩不住苍穹下之杀气腾腾。通过运用生动的形容词和动词,作者生动形象地描绘出演习的氛围,描绘出士兵们英勇的战斗精神。
在这首诗的第二章中,作者通过色彩刻画(“旗旐央央”,“约軝错衡”),进一步加强对演习队伍声势之描绘。而在对方叔形象的刻画上,则更加逼近一步,着重刻画其“服其命服”的朱衣黄裳、佩玉鸣鸾和气度非凡。同时,作者将镜头的焦距拉近至队伍的前方,精心安排了一个主将出场的赫赫威仪。只见他,乘坐一辆红色的战车,花席为帘、鲛皮为服,四匹马训练有素、铜钩铁辔,在整个队伍里坐镇中央,高大威武而与众不同。真是未谋其面已威猛慑人。
总之,《采芑》是一首表现周宣王卿士和大将方叔为威慑荆蛮而演军振旅的壮丽场面的古代诗歌。作者运用了生动的语言和艺术手法,描绘出整个演习的场景和氛围,让读者感受到了当时士兵们的英勇和豪情。在这篇诗中,表现出了周宣王和方叔治军的卓越才能和蓬勃向上的精神风貌,具有很高的历史文化价值和欣赏价值。
鉴赏详情»
译文及注释:
采呀采呀采芑忙,从那边的新田里,采到这边菑田旁。大将方叔来此地,战车就有三千辆,士卒舞盾操练忙。
注释:采芑是指采集苕子,一种用来酿酒、做菜的植物。方叔是一个古代将领的名字,他率领着三千辆战车和士兵在这片地区活动。
方叔统帅自有方,驾起战车驱四马。四马齐整气昂昂。大车红漆作彩饰,竹席帷子鱼皮箱,牛皮胸带与马缰。
注释:方叔拥有自己的战斗策略和风格,他驾着战车拉着四匹马,在外表装饰上极为讲究,战车上有鲜艳的彩色绘画,而箱子和胸带则使用了优质材料。
采呀采呀采芑忙,从那边的新田里,采到村庄的中央。大将方叔来此地,战车就有三千辆,龙蛇大旗鲜又亮。
注释:方叔率领的队伍经过村庄,在这里他们展示了龙蛇大旗,这是一种具有象征意义的战旗。
方叔统帅自有方,车毂车衡皮饰装,八个马铃响叮当。朝廷礼服穿在身,红色蔽膝亮堂堂,绿色佩玉玱玱响。
注释:方叔自信有自己的战略,车辆上装备有精美的皮饰,马铃声不断,并且他们都穿着华丽的朝廷礼服,红色长袍拖到膝盖上,非常显眼,绿色玉佩闪闪发亮。
鹰隼振翅疾飞翔,迅猛直上抵云天,忽而落下栖树上。大将方叔来此地,战车就有三千辆,士卒舞盾操练忙。
注释:这里描写了一只鹰或隼翱翔于天际,然后突然飞到了树枝上。以鹰或隼为标志的军队也许属于方叔的队伍,他们也忙着进行战斗训练。
方叔统帅自有方,鼓师击鼓传号令,摆阵训话军容壮。威风凛凛我方叔,击鼓咚咚阵容强,整军退兵气势壮。
注释:方叔在指挥他的队伍,他们使用鼓声作为号令,排列整齐,在态度上表现出坚定和霸气。他们用鼓声表现出强大的气场,可以令敌军望风而逃。
愚蠢无知那蛮荆,与我大国结仇怨。想那方叔为元老,谋划一定很谨严。方叔统帅自有方,俘虏敌军必凯旋。战车行进响隆隆,隆隆车声不间断,如那雷霆响彻天。威风凛凛我方叔,曾征玁狁于北边,也能以威服荆蛮。
注释:这里暗示了蛮荆地区的部族并不聪明,他们与中国大国结成敌对关系。方叔是一个非常有经验的将领,他的计划肯定非常谨慎。他们的战车行进声如雷霆般震耳欲聋,展示了方叔及其队伍的强大气场。事实证明,方叔曾经征服过北方的玁狁族,而现在他也能威服荆蛮。
译文及注释详情»
佚名简介: