《谒金门·花过雨》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
    ·
    huā
    guò
  • [
    sòng
    ]
    hǎo
  • huā
    guò
    yòu
    shì
    fān
    hóng
    yàn
    guī
    lái
    chóu
    jiù
    cháo
    chù
  • shuí
    zài
    guān
    láo
    shuí
    zài
    lóu
    ruò
    shǐ
    使
    chén
    chuī
    dōng
    fēng
    hóu
    wàn

原文: 花过雨。又是一番红素。燕子归来愁不语。旧巢无觅处。
谁在玉关劳苦。谁在玉楼歌舞。若使胡尘吹得去。东风侯万户。


相关标签:爱国春天宋词三百首婉约

译文及注释
花儿被雨淋过,又开出一片红色的花瓣。燕子回来了,但它们默默无语,似乎有些忧愁。它们的旧巢已经找不到了。

有人在玉关辛苦劳作,有人在玉楼歌舞翩翩。如果让胡风吹走了他们,那么东风侯的万户人家也会受到影响。
注释:
花过雨:花开过后下雨了,形容时节变化。

红素:指红色的花朵。

燕子归来愁不语:燕子归巢,但似乎有些忧愁,不发声。

旧巢无觅处:燕子回到旧巢,但发现没有食物。

玉关:古代边境关口。

玉楼:指宫殿。

胡尘:指北方游牧民族的尘土。

东风侯:指东方的贵族。万户:指万户侯,即拥有万户以上户口的贵族。


译文及注释详情»


赏析
这篇文章主要是对李好古的词《花过雨又是一番红素》进行了赏析。词中运用了“春、雨、花、燕”等元素,以及语言技巧和比喻手法,表现出作者的感情和对社会现实的关注。 词中第一句“花过雨,又是一番红素”表达出春天已经到来的信息,并将春、雨和花联系在一起,营造出生机勃勃的气氛。“燕子归来愁不语”的描写象征着春来燕归,唤起了读者对于春天的期待。但接下来的“旧巢无觅处”,却为词增添了一份凄婉之意,让人不禁感到心酸和迷茫。这句话既有现实意义,也有象征意义,引出了下文对于社会现实的关注。 下片中,“谁在玉关劳苦?谁在玉楼歌舞?”一句话,深刻地反映出当时社会政治和军事上的困境。作者通过对于守边士卒和高级官员之间的对比,来表达对于社会现实的思考和关注。而“渡江来,百年歌舞,百年酣醉”的描述,则更让人感到无奈和悲哀。整篇词以春天和燕子为线索,却贯穿了作者对于社会现实的关注和反思,带给读者深刻的启示和思考。 总的来说,李好古的《花过雨又是一番红素》通过对于春、雨、花、燕等元素的运用,营造出了写意的氛围,同时又通过比喻手法和语言技巧,表达了对于社会现实的关注和思考,充满了深刻的含义和启示。该词不仅具有很高的文学价值,也是了解宋代社会历史和文化的重要资料之一。 赏析详情»


注释
以下是对内容中出现的词语补充注释: 1. 红素:指花朵颜色为红、白相间的品种。 2. 觅:寻找、寻觅、寻求。在文章的上下文中,作者使用此词来表达他对于家园和中原地区的思念和渴望。 3. 玉关:指古代丝绸之路的要冲之一玉门关。在此处,作者借用“玉关”一词来比喻南宋边疆的前线。 4. 玉楼:指豪华的高楼大厦。在文学创作中,玉楼也常被用来形容宫廷、歌舞场所等。 5. 胡尘:指蒙古族人发动的战争。在此处,作者使用“胡尘”一词来比喻边塞地区的战火和险恶环境。 6. 侯万户:指拥有万户以上户籍的侯爵。在古代,侯爵是贵族阶层中的重要身份。在此处,作者使用“侯万户”来代指军事统帅或者是高级官员,引起读者对于当时社会政治和军事的联想和思考。 注释详情»


李好古简介: 李好古是南宋时期的一位词人,但其生平不详。据清吟阁本《阳春白雪》载,李好古自署乡贡免解进士,原籍下郢(今陕西渭南县东北),可备一说。根据他写于扬州的两首《八声甘州》、两首《江城子》里的自述推断,他大约活动于南宋中后期。 李好古年轻时有远大的志向,但无法获得报国的机会。因此,当他到了大约30岁时仍未求得功名,便乘船千里,到扬州一带游览。他的《酹江月》中也写道:“四十男儿当富贵,谁念漂零南北”,表达了自己中年以后仍然无法如愿的困境。据此可以推断,他在中年以后仍然没有获得成功,于是四处流浪。 虽然李好古生平不详,但他在文学方面的成就却是不可忽略的。他的作品有《八声甘州》、《江城子》、《酹江月》等,以情感真挚、意境深远著称,至今仍有很高的文学价值。