《清平乐·柳边深院》拼音译文赏析

  • qīng
    píng
    ·
    liǔ
    biān
    shēn
    yuàn
  • [
    sòng
    ]
    gāo
  • liǔ
    biān
    shēn
    yuàn
    yàn
    míng
    jiǎn
    xiāo
    píng
    tīng
    yòu
    lǎn
    duàn
    huà
    píng
    shuāng
    shān
  • bǎo
    beī
    jīn
    hóng
    zuì
    hún
    ér
    jiā
    chù
    chūn
    yóu
    dàng
    mèng
    zhōng
    yóu
    hèn
    yáng
    huā

原文: 柳边深院。燕语明如翦。消息无凭听又懒。隔断画屏双扇。
宝杯金缕红牙。醉魂几度儿家。何处一春游荡,梦中犹恨杨花。


相关标签:闺怨写人

译文及注释
柳边有一座深院,燕语清晰如剪。消息无凭,听了也懒得相信。隔着画屏和双扇门。宝杯里盛满了金缕和红牙,醉魂多次来到这里。不知何处可以游荡一春,梦中还恨杨花。
注释:
柳边深院:深处有庭院,柳树丛生。

燕语明如翦:燕子的叫声清脆悦耳,如同剪刀剪断一般。

消息无凭听又懒:听到的消息没有证据,也不想去证实。

隔断画屏双扇:用屏风和门扇隔开。

宝杯金缕红牙:杯子珍贵,杯口镶金,杯身缠着红色的丝线,杯牙也是金的。

醉魂几度儿家:喝醉了的心灵已经多次回到故乡。

何处一春游荡:在哪里可以漫步一整个春天。

梦中犹恨杨花:在梦中仍然怀念杨花。


译文及注释详情»


鉴赏
这首春闺怨词作者佚名,但其写法却新颖别致。整首词以描绘闺中女子的怨情为主要表达对象,笔法婉转生动,使人们对闺中女子深深地产生同情和共鸣。 上半部分通过燕子的鸣叫来表现女子对意中人归来的盼望之情,每次燕子的鸣叫都像传递着好消息,可是这些消息却总是不可靠,引发了女子的疲惫和不愿听。这种情感的表现,将读者的视觉与听觉感受完美地融合在一起,增强了整首词的情感戏剧性。 下半部分则通过杨花的喻意,表达女子对意中人的轻薄、放荡、无情等不满之情,同时也暗示出女子内心的爱恨交加。整首词笔法婉转,感情真挚,将女子的思深怨切完美地展现在读者面前。 总之,这首春闺怨词通过对女子的心理描写,将女子情感的微妙变化描绘得淋漓尽致,同时也使读者更加深入地理解到了闺中女子的世界和内心感受。从中不难看出,即使是古代的女性也有着丰富多彩的内心世界,以及与男性一样丰富多彩的情感表达方式。 鉴赏详情»


译文及注释
柳树旁边深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫声明快犹如刀剪。你没准儿的消息太多,我现在已经懒得再听。讨厌那假信儿传进来,我用双扇屏风把它隔断。 (庭院:指住宅里面的天井或者院子。燕子:一种有点像蝙蝠的小鸟。唧唧呢喃:形容鸟儿的叫声。声明:指燕子的鸣叫声。刀剪:形容声音尖利。) 端着玉杯饮酒,打着节拍唱曲儿提神,每日用沉醉慰藉我的灵魂。你整个春天都在何处游荡啊,我在梦中也恨那水性的杨花。 (玉杯:指用玉制成的酒杯。节拍:指音乐的节奏。曲儿:指歌曲。慰藉:安慰、抚慰。水性的杨花:指杨花随水漂流的特性,比喻人轻浮不定。) 译文及注释详情»


卢祖皋简介: 卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,出生于永嘉(今属浙江)人。他在南宋庆元五年(1199年)中进士,开始担任淮南西路池州教授。 卢祖皋是一位才华横溢的文学家,但是今天没有留下任何诗集。唯一传世的作品是《蒲江词稿》一卷,收录在“彊村丛书”中,共计96首。此外,仅存近体诗8首,记录在《宋诗记事》和《东瓯诗集》中。 由于无法得知卢祖皋去世的时间,但因其生于1174年左右,可以推测他大约在1224年左右去世。总之,卢祖皋作为南宋时期的文学家,其词作和近体诗依然能为后人所重视。