原文: 离鸾别凤又经年,一番春一番新怨。青琐畔,绣帏前,少个婵娟,酬不了少
年愿。
【雁儿落】常想西湖舣画船,北苑开春宴。一声金缕令,七换梁州遍。
【德胜令】今日小亭轩,羞到杏花边。黯黯愁成阵,厌厌日胜年。嫣然,一
笑春风面;无缘,灯前云髻偏。
【雁儿落】春衫和泪穿,犹认伊针线。玉箫深夜品,多是君愁怨。
【水仙子】别来几见月儿圆,每为嫦娥惜少年。画堂深隔断归来燕,玉钩闲
帘未卷,一天情着个谁传?想一饷心间事,写一幅肠断篇,等一个孤雁回旋。
【雁儿落】艳阳三月天,寿酒筵前劝。可怜张解元,不赴蟠桃宴。
【挂玉钩】爱杀槎头缩项鳊,皆上金盘荐;笑杀池中并蒂莲,未许东风见。
援紫毫,磨端砚。屈曲银钩,细草鸾笺。
【尾】沉沉烟锁垂杨院,迟迟月上桃花扇。罗帕新词,聊寄情缘。唱道张京
兆心专,周琼姬苦意坚。怕几阵东风吹落残花片,恁时绿暗红嫣,兀谁管春山翠
眉浅。
译文及注释:
离鸾别凤又经年,一番春一番新怨。青琐畔,绣帏前,少个婵娟,酬不了少年愿。
(离开了伴侣,已经过了一年,每到春天就会有新的怨恨。在青石铺成的路边,绣帷前,缺少了美丽的女子,无法满足年轻人的愿望。)
雁儿落常想西湖舣画船,北苑开春宴。一声金缕令,七换梁州遍。
(常常想起在西湖上乘船游玩,北苑春天举办宴会。一声令下,七次更换梁州美酒。)
德胜令今日小亭轩,羞到杏花边。黯黯愁成阵,厌厌日胜年。嫣然,一笑春风面;无缘,灯前云髻偏。
(今天在小亭子里,害羞地坐在杏花边。忧愁如阵,时间过得比年岁还快。她嫣然一笑,像春风一样温暖;但我却无缘与她相遇,只能在灯前凝望她的云髻。)
雁儿落春衫和泪穿,犹认伊针线。玉箫深夜品,多是君愁怨。
(春天穿上新衣,却泪流满面,还是认得出她亲手缝制的衣服。深夜里吹奏着玉箫,多是因为思念而愁苦。)
水仙子别来几见月儿圆,每为嫦娥惜少年。画堂深隔断归来燕,玉钩闲帘未卷,一天情着个谁传?想一饷心间事,写一幅肠断篇,等一个孤雁回旋。
(几次相遇,月亮都是圆的,每次都为嫦娥的少年时代感到惋惜。画堂深深地隔开,燕子回来了,但玉钩还是悬在帘子上,情感无法传达。想起心中的事情,写下一篇伤感的文章,等待孤雁的回归。)
雁儿落艳阳三月天,寿酒筵前劝。可怜张解元,不赴蟠桃宴。
(在艳阳三月的天气里,劝人在寿宴前喝酒。可怜的张解元,却无法参加蟠桃宴。)
挂玉钩爱杀槎头缩项鳊,皆上金盘荐;笑杀池中并蒂莲,未许东风见。援紫毫,磨端砚。屈曲银钩,细草鸾笺。
(挂着玉钩,喜欢杀槎头缩项鳊,都放在金盘上供奉;也喜欢看到池中的并蒂莲花,但不愿让东风看到。用紫色的毫笔,磨着端正的砚台,弯曲的银钩,细腻的鸾毛笺。)
尾沉沉烟锁垂杨院,迟迟月上桃花扇。罗帕新词,聊寄情缘。唱道张京兆心专,周琼姬苦意坚。怕几阵东风吹落残花片,恁时绿暗红嫣,兀谁管春山翠眉浅。
(最后一段,描述着烟雾笼罩着垂柳院子,月亮缓缓升起,桃花扇轻轻摇曳。唱着新的歌词,寄托着情感。唱到张京兆专心致志,周琼姬坚定不移。担心东风吹落残花,此时绿色和红色交织,谁来管春山上的翠眉。)
注释:
离鸾别凤又经年:离开了伴侣,已经过了很多年。
一番春一番新怨:每到春天都有新的怨恨。
青琐畔,绣帏前:在青琐边,绣帏前。
少个婵娟,酬不了少年愿:缺少一个美丽的女子,无法满足年轻人的愿望。
雁儿落:指古代宴会上的一种乐曲。
常想西湖舣画船,北苑开春宴:常常想起在西湖上划船,北苑举办的春季宴会。
一声金缕令,七换梁州遍:一声口令,七次更换舞伴,遍及梁州(即全国)。
德胜令:又称“德胜乐”,是唐代宴会上的一种乐曲。
今日小亭轩,羞到杏花边:今天在小亭子里,害羞地坐在杏花边上。
黯黯愁成阵,厌厌日胜年:忧愁如阵,日子比年岁还要难熬。
嫣然,一笑春风面;无缘,灯前云髻偏:有缘人面带微笑,无缘人却只能在灯前黯然神伤。
水仙子:指古代宴会上的一种乐曲。
别来几见月儿圆,每为嫦娥惜少年:几次相逢月圆时,总是为嫦娥惋惜少年。
画堂深隔断归来燕,玉钩闲帘未卷,一天情着个谁传?:画堂深深隔断,燕子归来,玉钩悬挂,帘子未卷,这份情意要传递给谁呢?
想一饷心间事,写一幅肠断篇,等一个孤雁回旋:想起心中的事情,写下一篇伤感的文章,等待孤雁的回旋。
艳阳三月天,寿酒筵前劝:在艳阳三月的天气里,劝人在寿宴前喝酒。
可怜张解元,不赴蟠桃宴:可怜的张解元,无法参加蟠桃宴。
挂玉钩:指古代宴会上的一种乐曲。
爱杀槎头缩项鳊,皆上金盘荐;笑杀池中并蒂莲,未许东风见:喜欢杀死槎头缩项鳊,都上了金盘供奉;笑杀池中的并蒂莲,不让东风看见。
援紫毫,磨端砚。屈曲银钩,细草鸾笺:拿起紫色的毛笔,磨好墨砚。弯曲银钩,写在细草纸上。
尾:指古代宴会上的一种乐曲。
沉沉烟锁垂杨院,迟迟月上桃花扇:浓浓的烟雾笼罩着垂柳院子,月亮慢慢升起,照在桃花扇上。
罗帕新词,聊寄情缘:写下新的词句,寄托情感。
唱道张京兆心专,周琼姬苦意坚:唱着张京兆专心,周琼姬坚定的苦恋之情。
怕几阵东风吹落残花片,恁时绿暗红嫣,兀谁管春山翠眉浅:担心东风吹落残花,此时绿色暗淡,红色娇艳,谁会关心春山的翠眉。
译文及注释详情»
李致远简介: 李致远,生平事迹不详,据《太平乐府》注云,他客居溧阳(今属江苏),存有26首小令,套数4篇及杂剧《还牢未》。他与仇远相交甚密,仇远写给他的《和李志远君深秀才》诗中提到他“有才未遇政绩损”“亦固穷忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤云野鹤心自由”,可以看出他仕途不顺,一生郁郁不得志,但性格孤傲清高。《太和正音谱》列其为曲坛名家,评其曲曰:“如玉匣昆吾”。