原文: 东风攒簇一筐春,吹在秋蝉鬓,玉露凝香宝钗润。绿无尘,同心双挽蜂蝶阵。
群芳顶上,连环枝下,分断楚山云。
译文及注释:
东风聚集了一筐春天,吹在秋蝉的鬓发上,玉露凝结成香气,宝钗变得湿润。绿色没有尘埃,同心双手挽着,像蜂蝶一样排成阵列。群芳盛开在枝头,连成环状,分隔了楚山的云彩。
注释:
东风:春天的风。
攒簇:聚集在一起。
秋蝉:指秋天的蝉。
鬓:指人的太阳穴两侧的头发。
玉露:指露水。
凝香:指香气凝结。
宝钗:指女子佩戴的一种饰品。
润:滋润。
绿无尘:指绿色没有尘土的污染。
同心双挽:指两人手挽手,心意相同。
蜂蝶阵:指蜜蜂和蝴蝶飞舞的景象。
群芳:指各种花卉。
顶上:指花卉的顶部。
连环枝下:指花卉的枝干。
分断:指分割。
楚山:指楚国的山脉。
云:指云彩。
译文及注释详情»
徐再思简介: 徐再思,字德可,曾任嘉兴路吏,因喜食甘饴,故号甜斋,生卒年不详,约生于1320年前后,为元代散曲作家,浙江嘉兴人,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首,作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”,后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。