《【双调】得胜令_银烛照黄昏》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    shèng
    lìng
    _
    yín
    zhú
    zhào
    huáng
    hūn
  • [
    yuán
    ]
    zhāng
    jiǔ
  • yín
    zhú
    zhào
    huáng
    hūn
    jīn
    zhù
    jiā
    rén
    jiǔ
    zuì
    sān
    gēng
    hòu
    huā
    róng
    chūn
    ēn
    qíng
    yǒu
    xiē
    ér
    kùn
    qīn
    qīn
    qīn
    lái
    dài
    qīn

原文: 银烛照黄昏,金屋贮佳人。酒醉三更后,花融一夜春。恩情,怕有些儿困。亲亲,亲得来不待亲。



译文及注释
银烛照黄昏,金屋贮佳人。酒醉三更后,花融一夜春。恩情,怕有些儿困。亲亲,亲得来不待亲。

银烛:银色的蜡烛;黄昏:天色渐渐暗下来的时候;金屋:用金子装饰的房屋;贮:存放;佳人:美女。

酒醉三更后:喝醉了酒,已经过了三更(晚上11点到1点)的时间;花融一夜春:花儿开放,一夜之间春天就来了。

恩情:深厚的感情;怕有些儿困:怕感情疲劳;亲亲:亲吻;亲得来不待亲:亲密的关系已经很好,不需要再亲吻。
注释:
银烛:银色的蜡烛,指夜晚的灯光。

黄昏:日落后天色暗淡的时候。

金屋:指皇宫或富贵人家的豪华住宅。

贮:储存、保存。

佳人:美女、佳丽。

酒醉三更后:指喝醉酒到深夜。

花融一夜春:指春天的花朵在夜晚中散发出浓郁的芳香。

恩情:指情感、感情。

怕有些儿困:怕有些许疲倦。

亲亲:亲吻、亲近。

亲得来不待亲:指亲密的关系不一定需要亲身接触,心灵上的亲近也很重要。


译文及注释详情»


张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。