原文: 碧云欲低香雾阻,回首多情处。梨花二月初,柳絮三春暮,今宵月明何处宿?
樽前有人颜似玉,笑索多情句。歌残林叶飞,舞罢庭花妒,冰弦一霎秋夜雨。东
风又来供暮愁,吹上蛾眉皱。应知弄玉心,相道东阳瘦,花落燕飞人病酒。
译文及注释:
碧色的云彩似乎要降下来,香雾阻挡了视线,回首望去,多情之处。梨花初开的二月,柳絮飘舞的三月末,今晚月色明亮,不知何处过夜?
酒杯前有一位人,容貌如玉,笑着说出许多情话。歌声渐渐消散,林叶飘落,舞蹈结束,庭院里的花儿也嫉妒了。冰弦一霎间,秋夜的雨水落下。
东风又来,带来了愁绪,吹拂着蛾眉,皱起了眉头。应该知道,弄玉的心思,相信东阳的瘦弱,花儿凋谢,燕子飞走,人们也因酒而生病。
注释:
碧云:蓝色的云彩,欲低:欲要降落,香雾:指樱花、杏花等花朵的香气和雾气。
多情处:指回忆往事时,心中充满了感情。
梨花二月初:指二月初梨花盛开的景象。
柳絮三春暮:指春天快要结束时,柳树上的絮开始飘落。
今宵月明何处宿?:问月亮今晚在哪里住宿。
樽前有人颜似玉:指面前有一位美貌如玉的人。
笑索多情句:指这位美人说话时,语气中充满了情感。
歌残林叶飞:指唱歌时,林中的树叶随风飘舞。
舞罢庭花妒:指跳完舞后,庭院中的花朵也仿佛嫉妒了这位美人的美貌。
冰弦一霎秋夜雨:指秋夜中的雨水落在琴弦上,发出清脆的声音。
东风又来供暮愁:指东风吹来,让人感到忧愁。
吹上蛾眉皱:指东风吹动了美人的蛾眉,让她皱起了眉头。
应知弄玉心:指这位美人心思缜密,善于玩弄男人的感情。
相道东阳瘦:指这位美人像东阳公一样瘦削。
花落燕飞人病酒:指花谢了,燕子也飞走了,人们感到孤独和寂寞,只能喝酒来解愁。
译文及注释详情»
李致远简介: 李致远,生平事迹不详,据《太平乐府》注云,他客居溧阳(今属江苏),存有26首小令,套数4篇及杂剧《还牢未》。他与仇远相交甚密,仇远写给他的《和李志远君深秀才》诗中提到他“有才未遇政绩损”“亦固穷忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤云野鹤心自由”,可以看出他仕途不顺,一生郁郁不得志,但性格孤傲清高。《太和正音谱》列其为曲坛名家,评其曲曰:“如玉匣昆吾”。