《【中吕】红绣鞋_题惠山寺舌》拼音译文赏析

  • zhōng
    hóng
    xiù
    xié
    _
    huì
    shān
    shé
  • [
    yuán
    ]
    zhāng
    jiǔ
  • huì
    shān
  • shé
    cháo
    cháo
    chá
    weì
    yǎn
    qián
    chù
    chù
    shī
    jiù
    màn
    huàn
    kàn
    xīn
    beī
    lín
    xiě
    zhuàn
    fàn
    yán
    cuì
    diǎn
    shàn
    shí
    lóng
    pēn
    jìng
    shuǐ
  • jìn
    xíng
    jiāo
  • bái
    lòu
    xiāng
    dào
    qīng
    fēng
    xiǎo
    xiǎo
    tuán
    máo
    cài
    xiān
    jiā
    zhī
    sòng
    qiáo
    biān
    shuǐ
    rào
    mén
    wài
    liǎng
    shān
    gāo
    tíng
    qián
    shuāng
    huì
    lǎo
  • qìng
    fāng
    zhàng
  • yuè
    guì
    fēng
    qián
    fāng
    zhàng
    yún
    sōng
    jìng
    shàn
    fáng
    ōu
    shuǐ
    shī
    cháng
    lián
    huā
    xiāng
    shì
    jiè
    beì
    wén
    zhāng
    qiū
    táng
    tīng
    jiǎng

原文: 题惠山寺
舌底朝朝茶味,眼前处处诗题,旧刻漫漶看新碑。林写传梵语,岩翠点禅衣,石龙喷净水。
禁行甫郊居
白露离离香稻,清风小小团茅,蔡仙家只隔宋姑桥。篱边一水绕,门外两山高,庭前双桧老。
集庆方丈
月桂峰前方丈,云松径里禅房,玉瓯水乳洗诗肠。莲花香世界,贝叶古文章,秋堂听夜讲。



译文及注释
题惠山寺:

舌底朝朝茶味,口中时时品茶的味道,
眼前处处诗题,眼前到处都是题诗的碑刻,
旧刻漫漶看新碑。旧碑模糊,看着新碑。
林写传梵语,林间刻着传承佛教的梵文,
岩翠点禅衣,山石上点缀着禅衣,
石龙喷净水。石龙口中喷出清澈的水。

禁行甫郊居:

白露离离香稻,白露滴落在香喷喷的稻田上,
清风小小团茅,清风吹拂着小小的茅草,
蔡仙家只隔宋姑桥。蔡仙家只隔着宋姑桥。
篱边一水绕,篱笆边有一条水绕过,
门外两山高,门外有两座高山,
庭前双桧老。庭院里有两棵古老的松树。

集庆方丈:

月桂峰前方丈,在月桂峰前有一座方丈,
云松径里禅房,禅房在云松之间的小径旁,
玉瓯水乳洗诗肠。用玉瓯和水乳洗涤诗肠。
莲花香世界,莲花散发出香气,宛如置身于另一个世界,
贝叶古文章,贝叶上刻着古代的文章,
秋堂听夜讲。在秋堂里听夜间的讲经。
注释:
1. 题惠山寺:指在惠山寺内题写诗句。
2. 梵语:佛教用的语言。
3. 禅衣:指僧人穿的衣服。
4. 石龙:指寺庙内的雕刻石龙。
5. 禁行甫郊居:指作者居住的地方离城市较远,处于郊区。
6. 白露:秋季的第十五个节气。
7. 香稻:指成熟的稻子散发出的香气。
8. 团茅:指茅草团成的形状。
9. 蔡仙、宋姑桥:指地名,蔡仙和宋姑桥是两个相邻的地方。
10. 篱边一水绕:指篱笆边有一条小河绕过。
11. 两山高:指门外有两座高山。
12. 双桧老:指庭院内有两棵老松树。
13. 月桂峰:惠山寺所在的山峰。
14. 云松径:指通往禅房的小路。
15. 玉瓯水乳:指清澈的水流。
16. 莲花香世界:指禅室内散发出的莲花香气。
17. 贝叶古文章:指古代的书籍。
18. 秋堂:指秋季举行佛教讲经的地方。


译文及注释详情»


张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。