原文: 隐居
潜身且入无何,醉里乾坤大。蹉跎,和,邻友相合。就山家酒嫩鱼活,当歌,百无拘逍遥,千自在快活。日日朝朝,落落跎跎。酒瓮边行,花丛里过,沉醉后由他。
今日红尘在,明日青春过。枉张罗,枉张罗,世事都参破。饮金波,饮金波,一任傍人笑我。
译文及注释:
隐居
潜身且入无何,醉里乾坤大。
潜身入山林,沉醉其中,感受到宇宙的广阔。
蹉跎,和,邻友相合。
虽然岁月匆匆,但与邻居友人相处融洽。
就山家酒嫩鱼活,当歌,百无拘逍遥,千自在快活。
在山家里品尝新鲜的鱼和美酒,畅快地歌唱,没有任何束缚,自由自在地享受快乐。
日日朝朝,落落跎跎。
日复一日,岁月匆匆,虽然有些悠闲,但也有些无聊。
酒瓮边行,花丛里过,沉醉后由他。
在酒瓮旁漫步,穿过花丛,沉醉之后就由自己决定。
今日红尘在,明日青春过。
今天还在红尘中,明天青春就会逝去。
枉张罗,枉张罗,世事都参破。
白白浪费时间,白白费力,最终发现世事都是虚幻的。
饮金波,饮金波,一任傍人笑我。
畅饮美酒,不管旁人如何嘲笑。
注释:
隐居:指隐居山林,远离尘世。
蹉跎:浪费光阴。
和:指与人相处和睦。
邻友:指邻居和朋友。
山家酒嫩鱼活:指在山家里喝着新鲜的酒,吃着活蹦乱跳的鱼。
百无拘:没有任何束缚。
逍遥:自由自在。
落落跎跎:形容慢慢地走路。
酒瓮:指装酒的陶罐。
花丛:指花丛中的小路。
红尘:指尘世纷扰的世俗生活。
青春:指年轻时光。
张罗:指忙碌、奔波。
参破:指参透、了解。
饮金波:指喝着美酒。
傍人:指旁人、路人。
笑我:指嘲笑我。
译文及注释详情»
张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。