《秋海棠》拼音译文赏析

  • qiū
    hǎi
    táng
  • [
    qīng
    ]
    qiū
    jǐn
  • zaī
    zhí
    ēn
    shēn
    lòu
    tóng
    cóng
    qiǎn
    dàn
    cóng
    nóng
  • píng
    shēng
    jiè
    chūn
    guāng
    kaī
    lái
    dǒu
    wǎn
    fēng

原文: 栽植恩深雨露同,一丛浅淡一丛浓。
平生不借春光力,几度开来斗晚风?



译文及注释
栽植恩深雨露同,一丛浅淡一丛浓。
平生不借春光力,几度开来斗晚风?

种植的恩情深厚,雨露同降,一丛花浅淡,一丛花浓艳。
平生不依靠春光的力量,几次开放在斗牛星的晚风中?
注释:
栽植恩深:指种植者对植物的深厚感情。

雨露同:指雨水和露水一样对植物的滋润作用。

浅淡:指花色淡雅。

浓:指花色浓艳。

平生不借春光力:指植物不依赖春天的阳光和温度就能开花。

几度开来斗晚风:指植物在多少次风雨洗礼后才能开花,而且开花时已是傍晚时分。


译文及注释详情»


秋瑾简介: 秋瑾(1875-1907),近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍。祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),蔑视封建礼法,提倡男女平等,以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,自费东渡日本留学。积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时起义,但事泄被捕。7月15日从容就义于绍兴轩亭口,终止了她的革命生涯。