《残菊》拼音译文赏析

  • cán
  • [
    qīng
    ]
    qiū
    jǐn
  • lǐng
    meí
    kaī
    hòu
    xiǎo
    fēng
    hán
    tiān
    lán
  • cán
    yóu
    néng
    ào
    shuāng
    xuě
    xiū
    jiāng
    bái
    yǎn
    xiàng
    rén
    kàn

原文: 岭梅开后晓风寒,几度添衣怕倚栏。
残菊犹能傲霜雪,休将白眼向人看。



译文及注释
岭梅开后,清晨的风依旧寒冷,我不断地添衣,怕站在栏杆上感到寒冷。

即使是在霜雪中残存的菊花,也能够傲然挺立,不屈服于自然的力量。不要用白眼去看待他人。
注释:
岭梅:生长在山岭上的梅花。
晓风寒:清晨的风很冷。
几度:多少次。
添衣:穿上更多的衣服。
怕倚栏:怕倚着栏杆。
残菊:残留的菊花。
傲霜雪:自豪地挺立在霜雪中。
休将:不要。
白眼:轻蔑的眼神。


译文及注释详情»


秋瑾简介: 秋瑾(1875-1907),近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍。祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),蔑视封建礼法,提倡男女平等,以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,自费东渡日本留学。积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时起义,但事泄被捕。7月15日从容就义于绍兴轩亭口,终止了她的革命生涯。