《临清大雪》拼音译文赏析

  • lín
    qīng
    xuě
  • [
    qīng
    ]
    weǐ
  • bái
    tóu
    fēng
    xuě
    shàng
    cháng
    ān
    duǎn
    mào
    dài
    kuān
  • yuán
    meí
    shù
    hǎo
    nán
    zhī
    kaī
    fàng
    beǐ
    zhī
    hán

原文: 白头风雪上长安,短褐疲驴帽带宽。
辜负故园梅树好,南枝开放北枝寒。



译文及注释
白头老人在风雪中来到长安城,骑着疲惫的驴子,头戴宽松的帽子。他心中懊悔,辜负了故园里美丽的梅花树,南边的枝条开花了,北边的枝条却依然寒冷。
注释:
白头:指年老的头发已经变白。
风雪:指寒冷的天气,下着雪。
长安:唐朝的都城,现在的西安市。
短褐:指短衣服,颜色为棕色。
疲驴:指疲惫的驴子。
帽带宽:指帽子上的带子很宽。
辜负:指没有好好珍惜。
故园:指故乡。
梅树好:指故园里的梅树很美。
南枝开放北枝寒:指南边的梅树已经开花,北边的梅树还很冷。


译文及注释详情»


吴伟业简介: 吴伟业(1609~1672),字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,汉族,江苏太仓人,明末清初著名诗人,世居江苏昆山,祖父始迁江苏太仓,崇祯进士。与钱谦益、龚鼎孳并称“江左三大家”,又为娄东诗派开创者。长于七言歌行,初学“长庆体”,后自成新吟,后人称之为“梅村体”,其诗作清新豪健,抒发深情,富有诗意,被誉为“江左诗祖”。