原文: 古戍连山火,新城殷地笳。
九州犹虎豹,四海未桑麻。
天迥云垂草,江空雪覆沙。
野梅烧不尽,时见两三花。
译文及注释:
古戍连山火,古老的城堡在山上燃烧着火焰,
新城殷地笳。新城在富饶的土地上吹奏着笳声。
九州犹虎豹,九州地区仍有许多猛虎和豹子,
四海未桑麻。四海之内还有未被开垦的荒地。
天迥云垂草,天空高远,云彩低垂,草木茂盛,
江空雪覆沙。江面空旷,雪花覆盖着沙滩。
野梅烧不尽,野梅花即使被烧毁也难以消失,
时见两三花。但偶尔还能看到几朵盛开的花。
注释:
古戍:古代的城池、堡垒。
连山火:山上的火灾。
新城:新建的城池。
殷地:繁华的地方。
笳:一种古代的管乐器。
九州:古代中国的九个行政区域。
犹:仍然。
虎豹:指猛兽,比喻强悍的敌人。
四海:指整个世界。
桑麻:指农作物,比喻繁荣的景象。
天迥:天空高远。
云垂草:云彩低垂,像是草地上的云。
江空:江面空旷。
雪覆沙:雪花覆盖在沙地上。
野梅:生长在野外的梅花。
烧不尽:指野梅的花朵即使被火烧也不会完全消失。
时见两三花:指即使在寒冷的冬季,也能看到几朵野梅花。
译文及注释详情»
刘基简介: 刘基是元末明初的一位杰出人物,被誉为军事谋略家、政治家、文学家和思想家。他通经史、晓天文、精兵法,辅佐朱元璋完成了帝业、开创了明朝,并尽力保持了国家的安定。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世,被后人比作诸葛武侯,甚至被朱元璋称为“吾之子房”。在文学史上,他与宋濂、高启并称为“明初诗文三大家”。民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。刘基被正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。 注释: 刘基:元末明初的杰出人物。 朱元璋:明朝开国皇帝,刘基曾辅佐他完成帝业。 诸葛武侯:指三国时期的蜀汉丞相诸葛亮,刘基被后人比作他。 太师:中国古代的一种官职,权力高于丞相。 文成:刘基的谥号,表示他的文学成就。 三大家:指明初诗文中最有名的三个人,包括刘基、宋濂、高启。 三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温:民间传说中,诸葛亮和刘基都是能够治理天下的军事谋略家。