《水调歌头(昏发乌江,朝至湖阴,月正午,舟中作)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    hūn
    jiāng
    cháo
    zhì
    yīn
    yuè
    zhèng
    zhōu
    zhōng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    chéng
  • sǎo
    tiān
    jìng
    yōng
    guān
    lüè
    jiāng
    kuān
    wèn
    jūn
    shì
    bàn
    xié
    zhōu
    hái
    sān
    dǎo
    mián
    lóng
    jīng
    jiào
    wàn
    qǐng
    míng
    qióng
    niǎn
    liáng
    yuè
    zhào
    dōng
    nán
    zhèng
    tūn
    mǎn
    shù
    yīng
    gān
  • yān
    péng
    shàng
    chéng
    yún
    xiàng
    jiǎo
    tiān
    guān
    rén
    jiān
    mèng
    weī
    zuò
    wán
    màn
    hàn
    chī
    diàn
    殿
    huáng
    hūn
    weì
    suǒ
    _
    piān
    xiān
    feǐ
    xià
    gòng
    jiǔ
    qián
    xìng
    chuī
    shēng
    fēng
    lòu
    gēng
    hán

原文: 玉女扫天净,雍观掠江宽。问君何事底急,夜半挟舟还。三岛眠龙惊觉,万顷明琼碾破,凉月照东南。碧气正吞吐,满挹漱膺肝。
烟篷上,乘云象,皎天关。人间已梦,我独危坐玩漫汗。螭殿黄昏未锁,鹤_翩跹蜚下,共吸酒壶乾。兴罢吹笙去,风露五更寒。



译文及注释
玉女扫天净,雍观掠江宽。
问君何事底急,夜半挟舟还。
三岛眠龙惊觉,万顷明琼碾破,凉月照东南。
碧气正吞吐,满挹漱膺肝。

烟篷上,乘云象,皎天关。
人间已梦,我独危坐玩漫汗。
螭殿黄昏未锁,鹤舞翩跹蜚下,共吸酒壶乾。
兴罢吹笙去,风露五更寒。

玉女:指仙女
扫天净:清扫天空的尘垢
雍观:指雍和宫
掠江宽:飞越宽阔的江河
问君何事底急:询问你为何急迫
夜半挟舟还:在半夜携带船只返回
三岛眠龙惊觉:三座岛屿上的龙惊醒
万顷明琼碾破:万顷明亮的珍珠破碎
凉月照东南:凉爽的月光照耀东南方

碧气正吞吐:蓝色的气息正吞吐
满挹漱膺肝:满怀喜悦洗涤心肝

烟篷上:在烟篷上方
乘云象:乘坐云彩和象
皎天关:明亮的天空之门
人间已梦:人间已沉浸在梦境中
我独危坐玩漫汗:我独自坐在危险中,玩弄着汗水
螭殿黄昏未锁:螭殿在黄昏时尚未关闭
鹤舞翩跹蜚下:鹤舞翩跹飞下
共吸酒壶乾:一起喝光酒壶中的酒
兴罢吹笙去:兴致消退后吹起笙去
风露五更寒:风露在五更时更加寒冷
注释:
玉女:指月亮,比喻月亮洁白明亮。
扫天净:指月亮的光芒洒遍天空,使天空变得干净明亮。
雍观:指宫殿,比喻月亮的光芒照耀下的宫殿。
掠江宽:指月亮的光芒照耀下的江面宽广。
问君何事底急:问你为何急迫地要回来。
夜半挟舟还:在半夜携带船只返回。
三岛眠龙惊觉:指岛上的龙被惊醒。
万顷明琼碾破:指月光照耀下的水面像碾破了明亮的琼石。
凉月照东南:指凉爽的月光照耀在东南方向。
碧气正吞吐:指清新的气息在吞吐。
满挹漱膺肝:指满怀喜悦,心情舒畅。
烟篷上:指高楼大厦的屋顶。
乘云象:指乘坐云彩和大象,形容高楼大厦的壮丽景象。
皎天关:指明亮的天空。
人间已梦:指人间已经入睡。
我独危坐玩漫汗:指作者独自坐在危险的地方,玩赏着汗珠。
螭殿黄昏未锁:指黄昏时螭殿还未关闭。
鹤_翩跹蜚下:指鹤在空中翩翩起舞。
共吸酒壶乾:指一起喝光酒壶中的酒。
兴罢吹笙去:指兴致消退后吹奏笙的人离去。
风露五更寒:指风和露水使得五更时分变得寒冷。


译文及注释详情»


程必简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!