《齐天乐(赠童瓮天兵後归杭)》拼音译文赏析

  • tiān
    zèng
    tóng
    wèng
    tiān
    bīng
    hòu
    guī
    háng
  • [
    sòng
    ]
    zhān
  • xiāng
    féng
    huàn
    xǐng
    jīn
    huá
    mèng
    chén
    àn
    bān
    yín
    dān
    píng
    huā
    rèn
    jiǔ
    xíng
    chuī
    xiāng
    nòng
    yòu
    liǔ
    fēng
    qíng
    meí
    yuè
    huà
    hóng
    chuán
    mǎn
    chūn
    shuǐ
    duàn
    qiáo
  • dāng
    shí
    xiàn
    guài
    shèn
    huā
    tiān
    yuè
    rén
    beì
    yún
    què
    zài
    cāng
    yān
    gēng
    zhāo
    bái
    zuì
    xiū
    jiāng
    yòu
    bié
    jīn
    huí
    zài
    zhé
    liǔ
    chuān
    穿
    shǎng
    huā
    cuī
    xuě
    shān
    rěn
    jiào
    rén
    gēng
    shuō

原文: 相逢唤醒金华梦,吴尘暗斑吟发。倚担评花,认旗沽酒,历历行歌奇迹。吹香弄碧。又坡柳风情,逋梅月色。画鼓红船,满湖春水断桥客。
当时何限怪侣,甚花天月地,人被云隔。却载苍烟,更招白鹭,一醉修江又别。今回记得。再折柳穿鱼,赏花催雪。如此湖山,忍教人更说。



译文及注释
相逢唤醒金华梦,吴尘暗斑吟发。
相逢唤醒了我对金华的梦想,吴尘默默吟唱着。
倚担评花,认旗沽酒,历历行歌奇迹。
我倚着担子赏花,认出旗帜去买酒,历历在行歌唱奇迹。
吹香弄碧。又坡柳风情,逋梅月色。
吹着花香,弄碧色的湖水。又有坡上柳树的风情,逋梅的月色。
画鼓红船,满湖春水断桥客。
画着红船击鼓,湖水上满是春天的景色,桥上有游客。
当时何限怪侣,甚花天月地,人被云隔。
当时有什么限制让我们成为好朋友,花天月地的景色多美,但人们被云隔开。
却载苍烟,更招白鹭,一醉修江又别。
却载着苍烟,还吸引着白鹭,一醉之后修行江湖又分别。
今回记得。再折柳穿鱼,赏花催雪。
今次我会记住。再折柳枝穿过鱼群,赏花催来雪花。
如此湖山,忍教人更说。
如此美丽的湖山景色,让人忍不住再次赞叹。
注释:
相逢唤醒金华梦:相逢的人唤醒了金华的梦境,金华指的是一种美好的境界或理想。

吴尘暗斑吟发:吴尘(古人名)默默地吟唱起来。

倚担评花:倚靠着担子,欣赏花朵。

认旗沽酒:辨认旗帜,购买酒水。

历历行歌奇迹:历历在目地行走唱歌,创造奇迹。

吹香弄碧:吹拂花香,玩弄碧绿的景色。

又坡柳风情:再次欣赏坡上的柳树风情。

逋梅月色:逃避梅花的月色,指避开美好的景色。

画鼓红船:描绘鼓乐和红船,形容热闹的场景。

满湖春水断桥客:湖水充满春天的气息,桥上有游客。

当时何限怪侣:当时有什么限制,怪异的伴侣。

甚花天月地:多么美丽的花天和月地。

人被云隔:人被云雾隔离。

却载苍烟:却带着苍烟。

更招白鹭:更吸引白鹭。

一醉修江又别:一醉之后修行江湖,再次分别。

今回记得:这次回忆起来。

再折柳穿鱼:再次折柳,穿过鱼群。

赏花催雪:欣赏花朵,催促雪花。

如此湖山:如此美丽的湖山。

忍教人更说:不禁让人再次赞叹。


译文及注释详情»


詹玉简介