《三姝媚(古卫舟。人谓此舟曾载钱塘宫人)》拼音译文赏析

  • sān
    shū
    meì
    weì
    zhōu
    rén
    weì
    zhōu
    céng
    zài
    qián
    táng
    gōng
    rén
  • [
    sòng
    ]
    zhān
  • péng
    ér
    bié
    shì
    shuí
    jiā
    huā
    tiān
    yuè
    ér
    zàng
    jiāo
    guàn
    jǐn
    jīn
    cuì
    zhōng
    zhuàn
    xuān
    xiào
    shēng
    lóng
    lóu
    sān
    shān
    shī
    xiù
    lóng
    xiāng
    céng
    chén
  • yīn
    shèn
    liú
    chūn
    zhù
    zěn
    zhī
    dào
    rén
    jiān
    cōng
    cōng
    jīn
    jīn
    yín
    píng
    beì
    西
    fēng
    chuī
    huàn
    tīng
    píng
    zhǔ
    jiāng
    shān
    yìng
    huǐ
    què
    西
    zài
    duàn
    yún
    chù
    jiāng
    nán
    yān

原文: 一篷儿别苦。是谁家、花天月地儿女。紫曲藏娇,惯锦窠金翠,玉璈钟吕。绮席传宣,笑声里、龙楼三鼓。歌扇题诗,舞袖笼香,几曾尘土。
因甚留春不住。怎知道人间,匆匆今古。金屋银屏,被西风吹换,蓼汀苹渚。如此江山,应悔却、西湖歌舞。载取断云何处。江南烟雨。



译文及注释
一篷儿别苦。
是谁家、花天月地儿女。
紫曲藏娇,惯锦窠金翠,玉璈钟吕。
绮席传宣,笑声里、龙楼三鼓。
歌扇题诗,舞袖笼香,几曾尘土。

因甚留春不住。
怎知道人间,匆匆今古。
金屋银屏,被西风吹换,蓼汀苹渚。
如此江山,应悔却、西湖歌舞。
载取断云何处。
江南烟雨。

汉字译文:
一篷儿别苦。
是谁家,花天月地儿女。
紫曲藏娇,惯锦窠金翠,玉璈钟吕。
绮席传宣,笑声里,龙楼三鼓。
歌扇题诗,舞袖笼香,几曾尘土。

因甚留春不住。
怎知道人间,匆匆今古。
金屋银屏,被西风吹换,蓼汀苹渚。
如此江山,应悔却,西湖歌舞。
载取断云何处。
江南烟雨。
注释:
一篷儿别苦:指一种别样的苦楚之感。

花天月地儿女:形容美丽的女子。

紫曲藏娇:指美女隐居在紫曲之中。

惯锦窠金翠:指美女习惯了锦绣和珠宝。

玉璈钟吕:指美女的美貌如玉璈一般,声音如钟吕一般悦耳。

绮席传宣:指美女坐在华丽的席子上,传达消息。

龙楼三鼓:指美女在龙楼上唱歌,到了三更时分。

歌扇题诗:指美女用扇子写下诗句。

舞袖笼香:指美女舞动袖子,香气弥漫。

几曾尘土:形容美女清雅高洁,不染尘埃。

留春不住:指美好的时光不会永远停留。

匆匆今古:形容时间匆忙流逝。

金屋银屏:指富贵的居所。

被西风吹换:指富贵易逝。

蓼汀苹渚:指江边的景色。

如此江山:指如此美丽的江山。

应悔却、西湖歌舞:指应该后悔错过了西湖的歌舞。

载取断云何处:指何处能找到断云。

江南烟雨:指江南地区的雨水和雾气。


译文及注释详情»


詹玉简介