《如梦令》拼音译文赏析

  • mèng
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    péng
    yuán
    xùn
  • jīn
    rén
    宿
    xiǎo
    huā
    dāng
    yóu
    yǒu
    weì
    cán
    zhī
    qīng
    cuì
    kān
    rén
    chù
    xiū
    chù
    chù
    qiáo
    cuì
    jīng
    láng

原文: 今夜故人独宿。小雨梨花当屋。犹有未残枝,轻脆不堪人触。休触。体触。憔悴怕惊郎目。



译文及注释
今夜故人独自留宿。细雨洒落,梨花飘散在屋中。仍有未凋零的枝条,轻柔脆弱,不堪触摸。请勿触碰。身体疲惫,担心惊扰了心上人的眼目。
注释:
今夜故人独宿:指古诗中的主人公是一个故人,今夜独自一人在外过夜。

小雨梨花当屋:形容外面下着细小的雨,雨水像梨花一样飘洒在屋子周围。

犹有未残枝:表示梨树上还有一些未被雨水打落的枝条。

轻脆不堪人触:形容梨花的质地轻脆,一触即散,不能经受人的触摸。

休触:劝告不要触摸梨花,以免破坏它的美丽。

体触:触摸的动作。

憔悴怕惊郎目:形容主人公憔悴的样子,害怕惊动心上人的目光。


译文及注释详情»


彭元逊简介: 没有提及到彭元逊的死亡信息。