《江城子》拼音译文赏析

  • jiāng
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    wēng
    yuán
    lóng
  • nián
    xiāo
    yòu
    shū
    zhōng
    dōng
    fēng
    hèn
    dōng
    fēng
    chuī
    luò
    dēng
    huā
    zài
    xìng
    shāo
    hóng
    cuì
    tián
    bàn
    diǎn
    kōng
    shī
    湿
    tòu
    xiù
    luó
    gōng
  • yàn
    hún
    yīng
    mèng
    jiàn
    xīng
    sōng
    yuè
    lián
    lóng
    yǐng
    méng
    cuī
    chèn
    nián
    huá
    zài
    yàn
    zhōng
    míng
    liǔ
    biān
    chūn
    biàn
    便
    lái
    tóng

原文: 一年箫鼓又疏钟。爱东风。恨东风。吹落灯花,移在杏梢红。玉靥翠钿无半点,空湿透,绣罗弓。
燕魂莺梦渐惺松。月帘栊。影迷蒙。催趁年华,都在艳歌中。明日柳边春意思,便不与,夜来同。



译文及注释
一年的箫鼓声又稀疏,钟声响起。爱东风,恨东风。吹落了灯花,移在杏树梢上绽放的红色。玉靥和翠钿没有一丝瑕疵,却被湿气透了,绣罗弓。

燕的灵魂,莺的梦境渐渐清醒。月亮透过帘栊,影子迷蒙。催促着赶上年华,都在艳歌中。明天柳树边的春意,就不再与我有关,因为夜晚一同过去了。
注释:
一年箫鼓又疏钟:一年的时间里,箫鼓声渐渐稀疏,钟声也渐渐减少。这里用来表达时间的流逝和岁月的变迁。

爱东风:喜欢春风,表示喜欢春天的到来。

恨东风:厌恶春风,表示不喜欢春天的到来。

吹落灯花,移在杏梢红:春风吹落了灯花,使其飘落在杏树的红花上。这里通过描写春风的力量和灯花的轻盈,表达了春天的美好和生机。

玉靥翠钿无半点,空湿透,绣罗弓:形容女子的美貌,玉靥指的是白皙的脸颊,翠钿指的是翠绿的发饰。这里表达了女子的美丽和娇媚。

燕魂莺梦渐惺松:燕子的灵魂和黄莺的梦境逐渐清醒。这里用来比喻春天的到来,万物复苏。

月帘栊,影迷蒙:月亮的光线透过窗帘,映照在栏杆上,形成了迷蒙的影子。

催趁年华,都在艳歌中:催促着时间的流逝,一切都在欢乐的歌声中。

明日柳边春意思,便不与,夜来同:明天在柳树旁边的春意,就不再与我相伴,而昨夜的美好则与我同在。这里表达了对美好时光的珍惜和留恋。


译文及注释详情»


翁元龙简介: 翁元龙,字时可,号处静,句章(一作四明)人,出生和去世的时间均不为人知,大约在宋理宗嘉熙初年活跃于文坛。由于历史上对他的生平事迹并没有详细记载,他的个人经历与成就更是鲜有资料可以查考。 然而,翁元龙是一位才华出众的词人,与他的弟弟吴文英一样享有盛名。他的词作风格清新脱俗,意境优美,以花草、山水为题材,寓情于景,能够深入读者内心,让人产生深刻的感悟。其中,他所作的《花草粹编》中的一首词和《绝妙好词》中的五首词被后人评为佳作,具有很高的文学价值。 翁元龙的词作被认为是北宋词派的代表之一,他的作品对后世词人也产生了重要影响。尽管,翁元龙的生平事迹如此隐秘,但作为一位杰出的文学大家,他的作品至今仍为人们所传颂。