《括水调歌》拼音译文赏析

  • kuò
    shuǐ
    diào
  • [
    sòng
    ]
    lín
    zhèng
  • luò
    xiàn
    shān
    xià
    dǎo
    zháo
    jiē
    {
    }
    huí
    bàng
    rén
    xiào
    wèn
    shān
    wēng
    zuì
    guī
    lái
    sān
    wàn
    liù
    qiān
    cháng
    beī
    qīng
    sān
    bǎi
    zāo
    tái
    hàn
    shuǐ
    tóu
    绿
    biàn
    jiǔ
    jīn
  • bái
    tóng
    E
    9
    6
    F
    sháo
    yīng
    beī
    qīng
    chē
    kuài
    fèng
    shēng
    lóng
    gēng
    xiāng
    cuī
    yǒu
    qīng
    fēng
    míng
    yuè
    gāng
    dào
    qián
    mǎi
    duì
    shān
    tuí
    shuǐ
    dōng
    liú
    yuán
    shēng
  • ōu
    yáng
    gōng
    míng
    feī
    rén
    ān
    weí
    jiā
    shè
    liè
    weí
    quán
    gān
    cǎo
    meǐ
    cháng
    chù
    niǎo
    jīng
    shòu
    hài
    zhēng
    chí
    zhú
    shuí
    jiāng
    hàn
    jià
    ér
    fēng
    shā
    qíng
    mào
    shēn
    xíng
    jiàn
    zhōng
    guó
    rén
    shàng
    zuò
    guī
    tuī
    shǒu
    weí
    què
    shǒu
    pa
    rén
    gòng
    tīng
    juē
    yán
    liú
    luò
    tiān
    pa
    què
    zhuàn
    lái
    hàn
    jiā
    hàn
    gōng
    zhēng
    àn
    xīn
    shēng
    hèn
    shēn
    shēng
    gēng
    xiān
    xiān
    shǒu
    shēng
    dòng
    fáng
    xué
    pa
    xià
    táng
    shí
    huáng
    yún
    chū
    sài
    zhī
    shēng
    néng
    duàn
    cháng

原文: 落日岘山下,倒着接{罒離}回。傍人笑问山翁。日日醉归来。三万六千长日,一日杯倾三百,罍麹恐糟台。汉水鸭头绿,变酒入金罍。
白铜E96F,鸬鹚杓,鹦鹉杯。轻车快马,凤笙龙筦更相催。自有清风明月,刚道不须钱买,对此玉山颓。水自东流去,猿自夜声哀。
欧阳公明妃曲:胡人以鞍马为家,射猎为俗。泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐。谁将汉女嫁胡儿,风沙无情貌如玉。身行不见中国人,马上自作思归曲。推手为琵却手琶。胡人共听亦咨嗟。玉颜流落死天涯,琵琶却传来汉家。汉宫争按新声谱,遗恨已深声更苦。纤纤女手生洞房,学得琵琶不下堂。不识黄云出塞路,岂知此声能断肠。



译文及注释
落日岘山下,倒着接罒離回。
夕阳西下,山下倒映着罒離的光芒。
傍人笑问山翁。日日醉归来。
旁人笑着问山中老人。每天都醉醺醺地回家。
三万六千长日,一日杯倾三百,罍麹恐糟台。
三万六千个长日子,每天倒酒三百杯,酒罍和麹台恐怕会糟蹋。
汉水鸭头绿,变酒入金罍。
汉水的鸭头呈现翠绿色,变成酒后倒入金罍中。

白铜E96F,鸬鹚杓,鹦鹉杯。
白铜制成的酒器,鸬鹚形状的酒杓,鹦鹉形状的酒杯。
轻车快马,凤笙龙筦更相催。
轻车快马,凤笙和龙筚更加催促。
自有清风明月,刚道不须钱买,对此玉山颓。
自有清风明月,正直的道路不需要金钱购买,面对这一切,玉山也会颓然。
水自东流去,猿自夜声哀。
水自东流而去,猿猴自发出夜晚的哀鸣。

欧阳公明妃曲:胡人以鞍马为家,射猎为俗。
欧阳公明妃曲:胡人以鞍马为家,射猎为俗。
泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐。
泉水甘美,草木美丽却无常住之处,鸟儿惊飞,兽类惊骇,争相奔驰。
谁将汉女嫁胡儿,风沙无情貌如玉。
谁会将汉族女子嫁给胡人,风沙无情,貌似玉一般美丽。
身行不见中国人,马上自作思归曲。
身在异乡,看不到中国人,骑马上自己作思乡曲。
推手为琵却手琶。胡人共听亦咨嗟。
推手为琵琶,却手弹琵琶。胡人们一同聆听,也感叹不已。
玉颜流落死天涯,琵琶却传来汉家。
美丽的容颜流落在天涯,而琵琶的声音却传到了汉家。
汉宫争按新声谱,遗恨已深声更苦。
汉宫中争相谱写新的曲谱,遗憾已深,声音更加苦涩。
纤纤女手生洞房,学得琵琶不下堂。
纤纤女子的手弹奏着琵琶,生活在洞房之中,不再下堂。
不识黄云出塞路,岂知此声能断肠。
不知道黄云出塞的路,又怎能知道这琵琶声能够令人心碎。
注释:
1. 岘山:指岘山,位于今陕西省岐山县。
2. 罒離:古代酒器,形状像漏斗,用来接酒。
3. 山翁:指山中的老人。
4. 三万六千长日:指作者饮酒的时间长达三万六千天。
5. 一日杯倾三百:指作者每天喝酒三百杯。
6. 罍麹:指酒器和酒。
7. 汉水鸭头绿:指汉水的水色像鸭头一样绿。
8. 变酒入金罍:指作者喝酒后,酒变成了金色。
9. 白铜E96F:指酒器的材质,白铜制成。
10. 鸬鹚杓、鹦鹉杯:指酒器的名称,鸬鹚杓形状像鸬鹚的嘴,鹦鹉杯形状像鹦鹉。
11. 凤笙龙筦:指乐器的名称,凤笙是一种管乐器,龙筦是一种竹制的乐器。
12. 清风明月:指自然景观,表示宁静美好。
13. 刚道:指正直的道德准则。
14. 玉山:指作者自己。
15. 猿自夜声哀:指猿猴在夜晚发出的悲鸣声。
16. 欧阳公明妃曲:指欧阳修的《明妃曲》,是一首描写胡人的歌曲。
17. 鞍马:指胡人的交通工具。
18. 射猎:指胡人的生活方式。
19. 泉甘草美:指胡人居住的地方有甘泉和美丽的草原。
20. 鸟惊兽骇:指胡人的猎物被鸟类和其他动物吓跑。
21. 汉女嫁胡儿:指汉族女子嫁给胡人。
22. 风沙无情貌如玉:指胡人的容貌虽然受到风沙的侵蚀,但依然美丽如玉。
23. 自作思归曲:指胡人在马上自己创作思乡的曲子。
24. 推手为琵却手琶:指胡人用手推动琵琶的琴弦,而不是用手指弹奏。
25. 玉颜流落死天涯:指美丽的女子流落到遥远的地方而死。
26. 汉宫争按新声谱:指汉宫中的乐师们争相谱写新的乐曲。
27. 遗恨已深声更苦:指作者对于自己的遗憾和痛苦已经很深了,所以歌声更加悲苦。
28. 纤纤女手生洞房:指女子娇小的手在洞房中生活。
29. 不识黄云出塞路:指女子不知道黄云出塞的路线。
30. 岂知此声能断肠:指女子不知道这首歌曲能够让人伤心痛苦。


译文及注释详情»


林正大简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!