原文: 听说竹楼好,佳地占黄冈。月波相接,俯临江濑挹山光。急雨檐喧瀑布,密雪瓴敲碎玉,幽阒兴尤长。琴调更虚畅,诗韵转清扬。
公退暇,披鹤氅,戴华阳。手披周易,消磨世虑坐焚香。缥缈烟云竹树,迎送夕阳素月,胜概总难量。欲辨骚人事,沦茗漱清觞。
李白采莲曲:若耶溪旁采莲女,笑隔荷花共人语。日照新妆水底明,风飖香袖空中举。岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。紫骝嘶入落花去,见此踌躇空断肠。
译文及注释:
听说竹楼很美,占据了黄冈的佳地。月光倒映在江濑上,俯瞰着山的光辉。急雨打在屋檐上,犹如瀑布的声音,密密的雪花敲碎了玉瓶,幽静的氛围更加兴奋。琴声更加悠扬,诗韵转变得清扬。
公退闲暇,披着鹤氅,戴着华阳帽。手中拿着周易,消磨着世间的烦恼,坐在一旁焚香。缥缈的烟云中有竹树,迎送着夕阳和素月,胜景总是难以言表。想要辨别骚人的事情,就沉醉在清茶中漱清觞。
李白采莲曲:在若耶溪旁采莲的女子,笑着隔着荷花和人交谈。阳光照在她新妆的脸上,风吹动着香袖在空中挥舞。岸边有谁家的游冶郎,三三两两映着垂柳。紫色的骏马嘶着进入落花中,看到这一幕让人犹豫不决,心碎无奈。
注释:
黄冈:地名,指黄冈市,位于湖北省。
月波:月光倒映在水面上形成的波纹。
江濑:江水流经的地方。
挹:舀取。
急雨檐喧瀑布:雨点打在屋檐上发出声响,如同瀑布声。
密雪瓴敲碎玉:密集的雪花落在瓴(古代盛水的器皿)上发出声响,如同敲击玉器。
幽阒:幽暗寂静。
兴尤长:情绪愈发高涨。
琴调更虚畅:琴音更加悠扬舒畅。
诗韵转清扬:诗的韵律变得更加明快高亢。
公退暇:指退隐的文人。
披鹤氅:穿着鹤氅,鹤氅是古代文人常穿的一种衣袍。
华阳:地名,指华阳山,位于陕西省。
周易:古代的一部哲学经典,用来推测吉凶祸福。
消磨世虑:排除世俗的烦恼。
焚香:点燃香烟。
缥缈:形容飘渺不定。
烟云竹树:指山林间的烟雾和竹子。
迎送夕阳素月:迎接和送别夕阳和明亮的月亮。
胜概总难量:美景难以完全描述。
欲辨骚人事:想要辨析骚人的事迹。
沦茗漱清觞:沉浸在茶和酒的美味中。
译文及注释详情»
林正大简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!