原文: 问陶彭泽,有田园活计,归来何晚。昨梦皆非今觉是,实迷途其未远。松菊犹存,壶觞自酌,寄傲南窗畔。闲云出岫,更看飞鸟投倦。
归去请息交游,驾言焉往,独把琴书玩。孤棹巾车邱壑趣,物与吾生何恨。宇内寓形,帝乡安所,富贵非吾愿。乐夫天命,聊乘化以归尽。
刘伯伦酒德颂:有大人先生,以天地为一朝,万期为须臾。日月为扃牖,八荒为庭衢。行无辙迹,居无室庐。幕天席地,纵意所如。止则操■执觚,动则挈榼提壶。维酒是务,焉知其馀。有贵介公子,搢绅处士。闻吾风声,议其所以。乃奋袂攘衿,怒目切齿。陈说礼法,是非锋起。先生于是方捧罂承槽,衔杯漱醪。奋髯箕踞,枕麹藉糟。无思无虑,其乐陶陶。兀然而醉,恍然而醒。静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形。不觉寒暑之切肌,嗜欲之感情。俯观万物,扰扰焉如江汉之浮萍。二豪侍侧焉,如蜾裸之与螟蛉。
译文及注释:
问陶彭泽,有田园活计,归来何晚。
问陶彭泽,有田园的事务,回来为何这么晚。
昨梦皆非今觉是,实迷途其未远。
昨天的梦境都不是现在醒来后的现实,实际上迷失的路还未远。
松菊犹存,壶觞自酌,寄傲南窗畔。
松树和菊花依然存在,壶觞自己斟酌,寄托着自己的傲慢在南窗边。
闲云出岫,更看飞鸟投倦。
闲云从山岳间飘出,更加注视着疲倦地飞翔的鸟儿。
归去请息交游,驾言焉往,独把琴书玩。
归去请停止交游,驾驭言辞前往,独自拿起琴书玩耍。
孤棹巾车邱壑趣,物与吾生何恨。
孤独的小船和巾车在邱壑间游玩,物质与我的生活有何怨恨。
宇内寓形,帝乡安所,富贵非吾愿。
宇宙中寄居着有形之物,帝王的国土是何处,富贵并非我所愿。
乐夫天命,聊乘化以归尽。
快乐于天命,只能乘着变化归于尽。
刘伯伦酒德颂:有大人先生,以天地为一朝,万期为须臾。
刘伯伦颂酒德:有一位伟大的先生,将天地看作一朝,万年只是瞬间。
日月为扃牖,八荒为庭衢。
太阳和月亮是窗户,八方天地是庭院和街道。
行无辙迹,居无室庐。
行走没有车辙的痕迹,居住没有房屋的庐舍。
幕天席地,纵意所如。
遮蔽天空,铺设地面,任意所为。
止则操■执觚,动则挈榼提壶。
静止时拿着酒杯,动起来则提起酒壶。
维酒是务,焉知其馀。
以酒为主要事务,又怎么知道其他的事情。
有贵介公子,搢绅处士。
有尊贵的公子,身着华丽的衣冠。
闻吾风声,议其所以。
听闻我的声名,议论我的原因。
乃奋袂攘衿,怒目切齿。
于是振起袖子,怒目切齿。
陈说礼法,是非锋起。
陈述礼法,争论是非。
先生于是方捧罂承槽,衔杯漱醪。
先生于是拿起酒器,承接酒槽,含杯漱醪。
奋髯箕踞,枕麹藉糟。
振起胡须,坐在蓬乱的麦秸上,枕着酒糟。
无思无虑,其乐陶陶。
没有思虑,快乐无忧。
兀然而醉,恍然而醒。
突然陷入醉酒之中,又突然清醒过来。
静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形。
静静地听不到雷霆的声音,熟视却看不到泰山的形状。
不觉寒暑之切肌,嗜欲之感情。
不觉得寒冷和炎热刺痛肌肤,也没有欲望的感情。
俯观万物,扰扰焉如江汉之浮萍。
俯视万物,扰乱不安,像江汉中的浮萍一样。
二豪侍侧焉,如蜾裸之与螟蛉。
两个豪杰侍立在旁边,像蜾裸与螟蛉一样。
注释:
1. 陶彭泽:指古代文人陶渊明,他在彭泽县居住过。
2. 田园活计:指在田园中从事农耕劳动。
3. 归来何晚:表示陶渊明在田园中忘记了时间,回家的时候已经很晚了。
4. 昨梦皆非今觉是:表示陶渊明在田园中过着悠闲的生活,与现实世界有一定的区别。
5. 实迷途其未远:表示陶渊明在田园中迷失了自己,还没有走得太远。
6. 松菊犹存:指松树和菊花依然存在,表示田园中的景色依然美丽。
7. 壶觞自酌:指陶渊明自己倒酒自饮。
8. 寄傲南窗畔:表示陶渊明将自己的情感寄托在南窗边。
9. 闲云出岫:指闲散的云朵从山岫间飘出。
10. 更看飞鸟投倦:表示陶渊明在田园中观察疲倦的飞鸟。
11. 归去请息交游:表示陶渊明希望回归田园生活,不再与人交往。
12. 驾言焉往:表示陶渊明凭借自己的言辞去寻找自己的归宿。
13. 独把琴书玩:表示陶渊明独自抱着琴书自娱自乐。
14. 孤棹巾车邱壑趣:指陶渊明独自划着小船,穿越山川之间,寻找乐趣。
15. 物与吾生何恨:表示陶渊明对于物质财富并不羡慕。
16. 宇内寓形:指人类居住的世界。
17. 帝乡安所:指天上的帝王之乡。
18. 富贵非吾愿:表示陶渊明并不追求富贵。
19. 乐夫天命:表示陶渊明愿意顺从天命。
20. 聊乘化以归尽:表示陶渊明愿意乘着自然的变化回归尘世。
译文及注释详情»
林正大简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!