《木兰花慢(秋日海棠)》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    màn
    qiū
    hǎi
    táng
  • [
    sòng
    ]
    míng
  • jiàn
    qiū
    kōng
    xiàng
    wǎn
    beì
    fēng
    zǎn
    chóng
    yáng
    zhèng
    luò
    shū
    lín
    hǎi
    táng
    zhī
    shàng
    jiàn
    hóng
    zhuāng
    liào
    yìng
    lán
    rèn
    nián
    nián
    shèn
    zhàn
    qiū
    guāng
    chūn
    fēng
    jiāo
    miàn
    xiàng
    rén
    chěng
    yàn
    chéng
    fāng
  • kàn
    lái
    jìng
    huā
    qiáng
    zhī
    shì
    qiàn
    xiē
    xiāng
    qiào
    dāng
    nián
    líng
    gōng
    què
    yàn
    gāo
    liáng
    kěn
    lái
    shuǐ
    biān
    zhú
    xià
    yōu
    rén
    xiāng
    duì
    shuō
    liáng
    zhī
    shēn
    huā
    shuì
    gēng
    weī
    yǒu
    qīng
    shuāng

原文: 渐秋空向晚,被风雨、趱重阳。正木落疏林,海棠枝上,忽见红妆。料应妒他兰菊,任年年、独甚占秋光。故把春风娇面,向人逞艳呈芳。
看来毕竟此花强。祗是欠些香。诮一似当年,五陵公子,却厌膏梁。肯来水边竹下,与幽人、相对说凄凉。只恐夜深花睡,五更微有清霜。



译文及注释
渐秋空向晚,被风雨,趱重阳。
渐秋:渐渐进入秋天;趱:受到;重阳:重阳节。
秋天渐渐来临,空气在傍晚时被风雨所笼罩,正值重阳节。

正木落疏林,海棠枝上,忽见红妆。
正木:正是树木;落疏林:树叶逐渐稀疏;海棠:一种花卉;红妆:指花朵。
树叶逐渐稀疏的林中,海棠树枝上,突然出现了鲜红的花朵。

料应妒他兰菊,任年年,独甚占秋光。
料应:想必会;妒:嫉妒;兰菊:指其他花卉;独甚:特别占据;占秋光:占据秋天的美景。
想必其他花卉会嫉妒海棠花,因为它独自占据了秋天的美景。

故把春风娇面,向人逞艳呈芳。
故:因此;把:展示;春风娇面:指花朵娇美的容颜;逞艳呈芳:炫耀美丽芬芳。
因此,海棠花展示出它娇美的容颜,向人们炫耀它的美丽芬芳。

看来毕竟此花强。祗是欠些香。
看来:看起来;毕竟:终究;此花:指海棠花;强:出众;祗是:只是;欠些:稍微缺少;香:芳香。
看起来,海棠花终究是出众的,只是稍微缺少一些芳香。

诮一似当年,五陵公子,却厌膏梁。
诮:嘲笑;一似:仿佛;当年:过去的时光;五陵公子:指古代贵族子弟;厌:厌倦;膏梁:指奢华的生活。
嘲笑它仿佛是过去的时光里的五陵公子,却对奢华的生活感到厌倦。

肯来水边竹下,与幽人,相对说凄凉。
肯:愿意;水边竹下:指清幽的环境;幽人:指寂寞的人;相对:面对;凄凉:寂寞悲伤。
愿意来到水边竹下,与寂寞的人面对面地说说凄凉的事情。

只恐夜深花睡,五更微有清霜。
只恐:只怕;夜深:深夜;花睡:花朵休眠;五更:凌晨五点;微有:微微有;清霜:寒霜。
只怕到了深夜,花朵开始休眠,凌晨五点微微有些寒霜。
注释:
渐秋:初秋逐渐来临
空向晚:天空渐渐变暗
被风雨:受到风雨的侵袭
趱重阳:迎接重阳节
正木落疏林:正是树木落叶的季节,林间稀疏
海棠枝上:海棠花枝上
忽见红妆:突然看到盛开的红色花朵
料应妒他兰菊:想必其他花朵会嫉妒它
任年年:任凭岁月流转
独甚占秋光:独自占据秋天的光彩
故把春风娇面:因此展示春天的娇美面容
向人逞艳呈芳:向人们炫耀自己的美丽芳香
看来毕竟此花强:看来这朵花毕竟很强大
祗是欠些香:只是缺少一些香气
诮一似当年:嘲笑它像当年的花朵一样
五陵公子:指古代贵族子弟
却厌膏梁:却厌倦了奢华的生活
肯来水边竹下:愿意来到水边竹林下
与幽人相对说凄凉:与寂寞的人对话谈论凄凉
只恐夜深花睡:只怕夜深花儿已经入睡
五更微有清霜:凌晨时分微微有清霜降临


译文及注释详情»


佚名简介