原文: 少陵未老。曾把千人军独扫。鬓白眵昏。却作天涯流落人。只堪合眼。夜直谁能潜入伴。斗酒西凉。何似卑栖且远方。
译文及注释:
少陵未老。曾把千人军独扫。鬓白眵昏。却作天涯流落人。只堪合眼。夜直谁能潜入伴。斗酒西凉。何似卑栖且远方。
少陵尚未老去。曾经带领千人军队独自扫荡。白发眯眼。却成为流落在天涯的人。只能合上眼睛。夜晚里,谁能悄悄地进入陪伴。在西凉斗酒。何如卑微地栖息在远方。
注释:
少陵未老:指作者年轻时的名字,意味着作者尚未老去。
千人军:指大批敌军。
独扫:指作者独自击败了敌军。
鬓白眵昏:鬓白指头发已经白了,眵昏指眼睛昏花,暗示作者年老多病。
天涯流落人:指作者流落在天涯海角,孤独无依。
只堪合眼:只能合上眼睛,即闭目养神。
夜直:夜晚不眠。
谁能潜入伴:指谁能夜晚悄悄来陪伴。
斗酒西凉:指在西凉地区畅饮狂欢。
卑栖且远方:卑栖指低贱地居住,远方指远离家乡。暗示作者现在的境遇低贱而远离家乡。
译文及注释详情»
吴儆简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!