原文: 碧梧秋老。满地琅玕纷不扫。门掩黄昏。惟有年时月照人。凄凉满眼。肯作六年灯火伴。莫说凄凉。来岁如今天一方。
译文及注释:
碧梧秋老。满地琅玕纷不扫。门掩黄昏。惟有年时月照人。凄凉满眼。肯作六年灯火伴。莫说凄凉。来岁如今天一方。
碧梧秋老:碧梧树在秋天已经老去。
满地琅玕纷不扫:地上堆满了琅玕(指珍贵的宝石),却没有人来清扫。
门掩黄昏:门户关闭,黄昏降临。
惟有年时月照人:只有岁月和月亮照耀着人们。
凄凉满眼:凄凉之景充满眼前。
肯作六年灯火伴:愿意做六年的灯火伴随。
莫说凄凉:不要再说凄凉。
来岁如今天一方:明年将如今天一样美好。
注释:
碧梧秋老:碧梧指翠绿的乌桕树,秋老表示乌桕树已经老去。这里用来比喻时光的流逝和岁月的变迁。
满地琅玕纷不扫:琅玕指的是珍贵的宝石,这里用来形容地上散落的珍宝。不扫表示主人已经不再重视这些财富,或者是主人已经离去。
门掩黄昏:门关上了,黄昏时分。这里暗示主人已经离开或者已经去世。
惟有年时月照人:只有岁月的更迭还在照耀着人们。表达了时间的无情和人事的变迁。
凄凉满眼:景象凄凉,让人感到悲伤。
肯作六年灯火伴:愿意做六年的灯火陪伴。这里指的是作者愿意陪伴主人度过六年的寂寞和孤独。
莫说凄凉:不要再说凄凉的事情了。表达了作者的无奈和不愿再提及的心情。
来岁如今天一方:明年就像今天一样。表示时间的流转,暗示未来的日子也会像今天一样凄凉。
译文及注释详情»
吴儆简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!