《虞美人(七夕)》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
  • [
    sòng
    ]
    jǐng
  • feī
    qiáo
    jià
    què
    tiān
    jīn
    kuò
    yún
    kàn
    kàn
    xiāng
    weí
    hèn
    xiāng
    féng
  • zhì
    xiāng
    féng
    hái
    shì
    cōng
    cōng
    chuī
    chā
    zhú
    zhēn
    kān
    xiào
    tiān
    sūn
    qiǎo
    tiān
    sūn
    duō
    qiǎo
    màn
    duō
    chóu
    qiǎo
    qiān
    bān
    zhēng
    jiě
    quàn
    láng
    liú

原文: 飞桥驾鹊天津阔。云驭看看发。相思惟恨不相逢。
及至相逢还是、去匆匆。垂丝插竹真堪笑。欲乞天孙巧。天孙多巧漫多愁。巧得千般争解、劝郎留。



译文及注释
飞桥驾鹊天津阔。
云驭看看发。
相思惟恨不相逢。
及至相逢还是、去匆匆。
垂丝插竹真堪笑。
欲乞天孙巧。
天孙多巧漫多愁。
巧得千般争解、劝郎留。

汉字译文:
驾着鹊鸟飞越宽广的天津桥。
驾着云朵观看,心中发出感叹。
思念之情只能怨恨不能相见。
直到相见,却又匆匆离去。
垂下丝线插入竹子,真是可笑。
想要向天孙祈求巧计。
天孙虽然多巧,却也常常忧愁。
巧妙地解决了千般困难,劝说你留下。
注释:
飞桥:形容桥梁高耸,如飞翔一般。
驾鹊:骑着鹊鸟,指人能够驾驭自然力量。
天津阔:天空辽阔无边。
云驭:驾驭云彩,指人能够自由自在地行动。
相思:思念对方。
惟恨:只是遗憾。
不相逢:不能相见。
及至相逢还是:终于相见了。
去匆匆:离开匆忙。
垂丝插竹:形容人的行为或言语有些可笑。
真堪笑:真值得笑。
欲乞天孙巧:想要向天孙(指神仙)求得巧妙的方法。
天孙多巧漫多愁:天孙虽然有很多巧妙的方法,但也有很多烦恼。
巧得千般争解:巧妙的方法有很多种,争相解决问题。
劝郎留:劝对方留下来。


译文及注释详情»


吴儆简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!