原文: 凉生秋早,正梧桐院落,风清月白。帘卷香凝人笑喜,应是瀛洲仙谪。云绕画梁,花明彩服,中有人华发。恩袍蓝绿,高年况已逾百。最是有子宜家,兰阶方竞,珠履延佳客。好唤凌波来洛浦,醉促霓裳仙拍。玉井开莲,金茎承露,莫惜金尊侧。试占弧兆,祥光已映南极。
译文及注释:
凉爽的秋天早晨,正是梧桐树院落,清风明月。帘卷起来,香气凝结,人们笑得开心,应该是仙人从瀛洲来到了这里。云绕着画梁,花朵明亮如彩服,其中有位华发的人。他穿着蓝绿色的袍子,年纪已经过百。最适合有子嗣的人来家里,兰阶上竞相争艳,珠履迎接着美好的客人。喊一声凌波,他就会来到洛浦,醉酒时促使霓裳仙子拍手。玉井中开放莲花,金茎承载露水,不要舍弃金尊的旁边。试着占卜弓箭的预兆,吉祥的光芒已经照耀到南极。
注释:
凉生秋早:指秋天的清凉气息。
正梧桐院落:院落中有梧桐树。
风清月白:形容夜晚的风清月明。
帘卷香凝人笑喜:帘子卷起,香气弥漫,使人开心笑喜。
应是瀛洲仙谪:瀛洲是神话中的仙境,指作者可能是仙人。
云绕画梁:云雾环绕在画梁上。
花明彩服:花朵绽放,彩色的服饰。
中有人华发:指中间有一位年纪已经很大的人。
恩袍蓝绿:指他穿着蓝绿色的袍子,象征高贵。
高年况已逾百:指他的年纪已经超过一百岁。
最是有子宜家:最值得尊敬的人,适合成家立业。
兰阶方竞:指兰花盛开的台阶上争相竞艳。
珠履延佳客:穿着珍珠鞋,迎接贵客。
好唤凌波来洛浦:喜欢叫凌波来到洛浦。
醉促霓裳仙拍:喝醉了催促霓裳仙子拍照。
玉井开莲:玉井中开放莲花。
金茎承露:莲花的金色茎杆上承载露水。
莫惜金尊侧:不要舍弃金酒杯。
试占弧兆:试着占卜弓箭的吉凶。
祥光已映南极:吉祥的光芒已经照耀到南极。
译文及注释详情»
吴儆简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!